KULAĞA ÇILGINCA GELDIĞINI in English translation

Examples of using Kulağa çılgınca geldiğini in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama bana güvenmelisin.
I know how insane that sounds, but you have to trust me.
Clay, kulağa çılgınca geldiğini biliyorum.
Clay, I know this sounds crazy.
Sanırım anlayacağız. Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum.
I know this sounds crazy.
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum. Hem de iki defa.
Twice, apparently. I know it sounds nuts.
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama başka seçeneğim yoktu.
I know that sounds crazy, but I had no choice.
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum.- Darcy mi?
I know this sounds crazy.- Darcy?
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama konuşuyorlar gibi?
I know this sounds crazy, but talking to each other?
Bunun kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama ayrıca seni aradığını da biliyorum.
I know this sounds crazy, but I also know he's been calling you.
Ama ağlıyor gibi görünüyor. Bunun kulağa çılgınca geldiğini biliyorum.
But she looks like she's crying. And I know this sounds crazy.
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama karısını öldürebilecek biri gibi mi görünüyordu onu görmek istedim.
I know it sounds crazy, but I wanted to see… if he looked like a man who could murder his wife.
Bak, kulağa çılgınca geldiğini biliyorum, ama birkaç hafta önce beni bir vampir ısırdı. Ve şimdi ben bir çaylağım!
Look, I know it sounds crazy, but a couple of weeks ago, I got bit by a vampire, and now I'm a fledgling!
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama patronumla iletişime geçmeye çalışmayacağınıza söz verene kadar daha fazlasını anlatamam.
I know it sounds crazy, but I can't tell you the rest until you promise that you won't try to contact him.
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama 10 yıl önce doktor kuzenime çocuk sahibi olamayacağını söylemişti.
I know it sounds crazy, but 10 years ago, a doctor told my cousin she couldn't have kids.
Yüksek sesle söyleyince kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama hangi din gelmez?.
But, what religion doesn't? I know it sounds crazy when you say it out loud?
Ve kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama evine gittik.
And I know it sounds crazy, but we were in his house. Leonard, Harold,
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum Dennis… William Crandallın ölmeden önce ne dediğini hatırlıyor musun?
You remember what William Crandall said I know it sounds crazy, Dennis… before he died?
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum Dennis… William Crandallın ölmeden önce ne dediğini hatırlıyor musun?
I know it sounds crazy, Dennis… before he died? You remember what William Crandall said?
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum… ama bugüne kadar yapılan her denemenin sonucu… deneyin gözlemlenip gözlemlenmemesine bağlı olmuştur.
I know it sounds crazy, but in every trial ever conducted, the outcome depends on whether or not the experiment was observed.
Para kazanmak için böyle bir şey yapmasının kulağa çılgınca geldiğini… biliyorum
I know it sounds crazy he would do this to make ends meet…
Doğru söylüyor, kulağa çılgınca geldiğini biliyorum fakat bu şey dünyanın parçalanmasını engelleyecek ve bunun bugün olması gerekiyor.
He's telling the truth, I know it sounds crazy but it's the key that will stop the earth from being torn apart, and it needs to happen today.
Results: 126, Time: 0.0286

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English