CAME in Turkish translation

[keim]
[keim]
geldi
to come
here
back
to arrive
coming
to visit
gelen
come
incoming
one
can
inbound
arrive
happened
leading
gelip
come
and
gelince
come
bride
here
bridal
daughter-in-law
gelirdi
income
will
revenue
here
would
back
can
for you
comes
arrives
çıktı
to get out
to go out
to date
to leave
come
up
out of
to embark
outta
to exit
gelene kadar
girdi
to get into
to enter
to go
to break into
access
to come in
walk into
entry
when
breaching
geldim
to come
here
back
to arrive
coming
to visit
geldiğinde
to come
here
back
to arrive
coming
to visit
gelmiş
to come
here
back
to arrive
coming
to visit
gelir
income
will
revenue
here
would
back
can
for you
comes
arrives
gelirse
income
will
revenue
here
would
back
can
for you
comes
arrives
çıkmış
to get out
to go out
to date
to leave
come
up
out of
to embark
outta
to exit
gelirken
income
will
revenue
here
would
back
can
for you
comes
arrives
çıktığını
to get out
to go out
to date
to leave
come
up
out of
to embark
outta
to exit
gelenler
come
incoming
one
can
inbound
arrive
happened
leading

Examples of using Came in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
To make matters worse, in came Mr. Sardou from his office.
Durumu daha kötüleştirdi. Bay Sardounun gelmesi.
I'm glad that jerk came by today. You know, Diane.
Biliyor musun Diane… bugün o ahmağın geldiğine sevindim.
That's why it's so great that Marcy came along.
O yüzden Marcienin gelmesi harika oldu.
So the shooter and the victim came in the same car.
O zaman katil ve kurban aynı arabada gelmişler.
Herr Göring, do you believe that the Nazi party came into power legally?
Bay Goring, Nazi partisinin iktidara yasal olarak geldiğine inanıyor musunuz?
Our ancestors from Earth came to create a perfect society.- Genetically.
Genetik olarak. Dünyalı atalarımız buraya kusursuz bir toplum yaratmak için gelmişler.
Came to New York looking for me. I can't believe that Florence actually.
Florenceın beni aramaya New Yorka geldiğine inanamıyorum.
We have too few doctors there and that is why it's such a shame that Mina came here.
Ve bu yüzden Minanın buraya gelmesi çok utanç verici.
For the person who came the village with him tonight. Killed?
Bu gece köye onunla birlikte giren kişi tarafından. Öldürüldü mü?
See that little fella who just came in? Hey, Pete.
Az önce içeri giren şu küçük adamı gördün mü? Hey, Pete.
Was your character. The only thing that came between you and Florence.
Florence ile aranıza giren tek şey, senin karakterindi.
Did you see where the little boy who just came here went? Hello?
Merhaba. Az önce buraya giren çocuk nereye gitti?
Would have to wait until peace time, Then the war came, a miracle happened. and just as I was thinking, like you, that all the things that I would been preaching about.
Sonra savaş geldi ve ben de sizin gibi… verdiğim mücadelenin barış zamanına kadar beklemesi gerektiğini düşünürken… bir mucize gerçekleşti.
Would have to wait until peace time, and just as I was thinking, like you, that all the things that I would been preaching about Then the war came, a miracle happened.
Sonra savaş geldi ve ben de sizin gibi… verdiğim mücadelenin barış zamanına kadar beklemesi gerektiğini düşünürken… bir mucize gerçekleşti.
Never. You know, as soon as the cop started asking me these questions, the first thing that came to mind for me was everything that Michael started saying to me when I was seven.
Asla. Polisler bana bu soruları sormaya başladığında… aklıma gelen ilk şey… Michaelın ben 7 yaşındayken söylediği şeylerdi.
Our ancestors, the Khazars, came and fought with them, and, although these Bulgarians were as numerous as the sand on the shores of the sea,
Atalarımız, Hazarlar, gelip onlarla savaştılar ve her ne kadar Bulgarların sayısı sahildeki kumlar gibi idiyse
the woman who attacked us came back with her partner. but I would watch your back… Sara: When you were in the hospital.
ortaðýyla geri geldi. Neye bulaþtýðýnýzý bilmiyorum ama yerinizde olsam dikkatli.
But when the messenger came to him,(Joseph) said:"Go thou back to thy lord, and ask him,'What is the state of mind of the ladies who cut their hands'?
Elçi ona gelince( Yusuf,)'' Rabbine dön ve parmaklarını kesen kadınların durumunu ondan sor?
Not one thing in it, until that piano came, ever meant a thing to you… or him, or anybody else.
Piyano gelene kadar odadaki hiçbir şey senin veya başkası için önemli değildi.
Till your brother came with… his"You can't cut through Saigon, there's a war" rubbish.
Ta ki kardeşin gelene kadar, Saigon üzerinde kesemezsiniz orada bir savaş var'' saçmalık.
Results: 35354, Time: 0.07

Top dictionary queries

English - Turkish