KURTULMAMIZ LAZIM in English translation

we need to get rid of
kurtulmamız lazım
kurtulmamız gerek
kurtulmalıyız
kurtulmamız ve yatakta metal vida veya kopça olmadığına emin olmamız lazım
we have to get rid of
kurtulmamız gerek
kurtulmamız lazım
kurtulmak zorundayız
kurtulmalıyız
kurtulmamız şart
we need to shake
kurtulmamız lazım
gotta get rid of
kurtulmamız gerek
kurtulmam lazım
kurtulmalıyız
kurtulmalıyım
we have to get out
çıkmak zorundayız
çıkmamız gerek
gitmemiz gerek
çıkmamız gerekiyor
gitmemiz lazım
gitmek zorundayız
kurtulmamız gerek
kurtulmamız lazım
kaçmamız lazım
we need to get out of
çıkmamız gerek
çıkmamız lazım
kurtulmamız gerekiyor
hemen çıkmamız gerekiyor
gotta lose
kurtulmam lazım
kurtulmamız gerek
kaybetmem gerektiğini
we must get rid of
kurtulmamız gerek
kurtulmamız lazım

Examples of using Kurtulmamız lazım in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cesetten kurtulmamız lazım.
Zımba tabancasından kurtulmamız lazım.
We need to get rid of the staple gun.
Bu zaman makinesinden kurtulmamız lazım.
We have to get rid of the time machine.
Madendeki muhafızlardan kurtulmamız lazım.
We need to get rid of the guards at the mine.
Bu kamyonetten kurtulmamız lazım.
We need to get rid of this truck.
Pablo Escobardan kurtulmamız lazım.
We need to get rid of Pablo Escobar.
Saray içerisinde ondan kurtulmamız lazım.
We need to get rid of her within the palace.
Şu güllü aksesuarlardan acilen kurtulmamız lazım bence.
I think we need to get rid of all these rose-shaped accessories.
Saray içerisindeyken ondan kurtulmamız lazım.
We need to get rid of her within the palace.
Ray, cesetten kurtulmamız lazım.
Eugene RAY, WE GOTTA GET RID OF THE BODY.
Buradan kurtulmamız lazım.
Buradan kurtulmamız lazım!
We gotta get out of here!
Ondan kurtulmamız lazım.
We ought to get rid of him.
Bu dağınıklıktan kurtulmamız lazım, tamam mı?
Just gonna get rid of some of this clutter here, okay?
Onlardan kurtulmamız lazım.
We need to get them to leave.
Bu kısır döngüden kurtulmamız lazım, beyefendi.
We have to get off this merry-go-round, Sir.
Bu televizyondan kurtulmamız lazım.
I need to get rid of this tv.
Evet. O sıvıdan kurtulmamız lazım.
Yeah, we need to get rid of that fluid.
Şu amına kodumun yaz kampından kurtulmamız lazım.
We gotta bail this fuckin' summer camp.
şimdi bundan kurtulmamız lazım.
and now we gotta dump it.
Results: 65, Time: 0.0483

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English