NUREMBERG in English translation

Examples of using Nuremberg in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nuremberg duruşmaları sırasında duyduğum korkunç şeyler… beni çok şaşırttı. ölen 6 milyon Yahudi, muhalifler, başka ırklardan insanlar.
Who died, shocked me deeply. the 6 million Jews, dissidents or people of another race All the horror I heard about during the Nuremberg trial.
Nuremberg duruşmaları sırasında duyduğum korkunç şeyler… beni çok şaşırttı.
All the horror I heard about during the Nuremberg trial… who died shocked me deeply.
Nuremberg duruşmaları sırasında duyduğum korkunç şeyler… beni çok şaşırttı. ölen 6 milyon Yahudi, muhalifler, başka ırklardan insanlar.
About the 6 million Jews and the people of other races Of course, the terrible things I heard from the Nuremberg Trials who were killed were facts that shocked me deeply.
Bu ilke, İkinci Dünya Savaşının ardından Nuremberg davalarında belirlenmiş ve uluslar arası ceza hukukunu tesis etmiştir.
This was established in the Nuremberg trials after World War II. And it established the principle of International Criminal Law.
eşya taşımacılığı Hamburg ve Nuremberg arasında tesis edildi.
with royal privileges, was established between Hamburg and Nuremberg.
Japonlar da hücuma yönelik bir futbol ortaya koyarak, Nuremberg stadyumunu hınca hınç dolduran seyirciye ve tüm dünyada televizyonlarının başındaki milyonlarca izleyiciye keyifli dakikalar yaşattılar.
The Japanese, too, opted for offensive football to the delight of the full stadium in Nuremberg and millions in front of television sets around the world.
Propaganda Bakanı Dr. Goebbels ve Nuremberg Kongresinde General Espinosa Monteros, İspanyayı temsil eden delegasyonun başkanı.
Propaganda Minister Dr. Goebbels and General Espinosa Monteros, head of the Spanish delegation at the Nuremberg Congress, representing Spain.
Paulus Sovyetlerle isbirligi yapacak ve Nuremberg durusmalarinda eski komutanlari aleyhinde sahitlik edecektir.
Paulus will collaborate with the Soviets and testify at the Nuremberg trials, against his former commanders.
Paulus Sovyetlerle isbirligi yapacak ve… Nuremberg durusmalarinda… eski komutanlari aleyhinde sahitlik edecektir.
Von Paulus went on to collaborate with the Russians and testified at the Nuremberg Trials against his former commanders.
En azından, Nuremberg Kanunlarından? Bu, ruha yakın gelmiyor mu?
Does that not come closer to the spirit, at least, of the Nuremberg Law?
Avrupanın 2. Dünya Savaşı sonrasındaki Nuremberg mahkemesinden bu yana gördüğü en büyük savaş suçları davası, 12 Şubat 2002de
Europe's biggest war crimes case since the post-World War II trial in Nuremberg opened at the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia(ICTY)
Törenlerle dolu takvim halk ve Parti arasında gerçekleşen yeminlerin yıldan yıla yenilendiği Nuremberg Toplantısıyla sonlanır.
The full calendar of rituals culminated with the Rally at Nuremberg, where the vows between Party and people were renewed year after year.
Danzig-Doğu Prusya bölgesindeki Generalplan Ost programının'' almanlaştrılma'' bileşeninin ilerletilmesine yönelik tedbirler almak için RuSHA davası olarak bilinen Nuremberg mahkemelerinde mahkum edildi.
He was convicted in the phase of the Nuremberg trials known as the RuSHA Trial, for measures put into force in the furtherance of the"germanization" component of the Generalplan Ost program in the Danzig-West Prussia area.
Dış bağlantılar==*'' Mensch ärgere Dich nicht: Geschichte eines Spieleklassikers''('' Story of a Classic Game''), Nuremberg Toy Museum.
References====External links==*"Mensch ärgere Dich nicht: Geschichte eines Spieleklassikers"("History of a Classic Game"), Nuremberg Toy Museum.
Kosovaya saldırarak başlattılar ve Nuremberg Tüzüğüne göre, bunlar barışa karşı suçlarda birinci kategoride yer alan suçlar.
then Kosovo, and according to the Nuremberg Statute, those are crimes in the first category of crimes against peace.
Nuremberg duruşmaları sürerken Schellenberg ile hapisteyken bunu konuşuyorduk ve o Wulff vasıtasıyla
When I was still in prison with Schellenberg during the proceedings at Nuremberg, we still talked about it,
Kara yolu vasıtasıyla da Alman devletlerinin topraklarına özellikle Leipzig ve Nuremberg şehirlerine büyük baş hayvan ticareti,( Yaklaşık 50.000 baş)
The land routes, mostly to the German lands of the Holy Roman Empire such as the cities of Leipzig and Nuremberg, were used for export of live cattle(herds of around 50,000 head)
Judgment at Nuremberg( 1961) ve Guess Whos Coming to Dinner( 1967) ilk akla gelenlerdir.
On the Beach(1959), Inherit the Wind(1960), Judgment at Nuremberg(1961), and Guess Who's Coming to Dinner 1967.
Augsburg, Nuremberg, Quierzy-sur-Oise, Speyer,
Augsburg, Nuremberg, Quierzy-sur-Oise, Speyer,
Nuremberg Kanunları.
The Nuremberg Laws.
Results: 103, Time: 0.0257

Nuremberg in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English