OLDUĞUNUZ in English translation

you are
ol
olacaksın
asıl sen
sensin
iseniz
seni yalnız
you have
var
daha
beri
yok
olduğunu
sahipsin
var mı
elinde
zorundasın
sen de
because you
çünkü sen
çünkü siz
çünkü sana
so
yani
peki
öyle
yüzden
kadar
böylece
o yüzden
demek
ki
de
you're
ol
olacaksın
asıl sen
sensin
iseniz
seni yalnız
you were
ol
olacaksın
asıl sen
sensin
iseniz
seni yalnız
you had
var
daha
beri
yok
olduğunu
sahipsin
var mı
elinde
zorundasın
sen de
you is
ol
olacaksın
asıl sen
sensin
iseniz
seni yalnız

Examples of using Olduğunuz in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
İyi olduğunuz için iyi şeyler yapmalısınız.
Because you're good! you're supposed to good things.
Pekâlâ, torununuzu bırakmak istemiyorsanız olduğunuz yerde kalın.
Okay, if you want to keep your grandson, You need to stay right where you are.
Greg, Malin, bugün bize yardımcı olduğunuz için teşekkürler.
Greg, Malin, thank you so much for helping us out today.
Peşinde olduğunuz adam çok gizli yetkileri olan üst düzey CIA görevlisi.
This guy you're after is a CIA operative with clearance above top secret.
Olduğunuz gibisiniz. Hey, Jenny.
Hey, jenny. as you were.
İhramda olduğunuz sürece size kara avı yasaklandı.
But forbidden for you is the game of land while you are in pilgrim sanctity.
İyi müşterilerimden olduğunuz için 30 diyelim, ikisi 55.
Well you have been such good customers call it 30, 55 for two.
Tüm gece dışarıda olduğunuz için yorgunsunuz.
You're tired because you were out all night.
Onun haricinde, düşünce deneyinde gerçek hayatta olduğunuz gibisiniz.
Other than that, you are in the thought experiment as you are in real life.
Ajan Eppes, duydum- peşinde olduğunuz adam ölmüş.
Agent Eppes, so I heard- that the man you were pursuing is dead.
Öncelikle peşinde olduğunuz bilgiye sahip olan bir hedef bulmalısınız.
First, you need a target with the intel you're after.
Burada olduğunuz için şanslıydım.
Lucky for me you were here.
Fakat ihramlı olduğunuz sürece karada avlanmak size haram edilmiştir.
But forbidden for you is the game of land while you are in pilgrim sanctity.
Pekâlâ, Bay Schmidt çok nitelikli olduğunuz apaçık.
Well, Mr. Schmidt, you are obviously more than qualified.
Görüşmelerinize devam etmenizi önereceğim daha önce almış olduğunuz talimatlarla.
I'm going to ask you to resume your deliberations with instructions you have already received.
Sözleriniz, bir politikacı olduğunuz için sorgulanıyor ya.
Your word is being questioned because you're a politician.
Yani peşinde olduğunuz şüpheliler aslında aynı kişi mi?
So the suspects you're after are one and the same person?
Seyahat kayıtlarınız ve… beraber olduğunuz arkadaşlarınızın isimleri gerek.
We're gonna need your travel records and the names of the friends you were with.
Muhtemelen, ne kadar sıradışı birisi olduğunuz hakkında bir fikriniz yoktur.
You probably have no idea what an unusual person you are.
Bana geldiniz. Çaresiz olduğunuz için.
You only came to me because you're desperate.
Results: 4134, Time: 0.0672

Olduğunuz in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English