OLMAMDAN in English translation

being
ol
çok
işte
ise
olun
the fact
gerçek
aslında
doğrusu
asıl
hatta
gerçekle
having
var
sahip
hiç
daha
beri
zaten
yok
üzerinde
ilgili
zaman
than become a victoria's secret
am
ol
çok
işte
ise
olun
is
ol
çok
işte
ise
olun
are
ol
çok
işte
ise
olun

Examples of using Olmamdan in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Millet değiştirilen olmamdan bahsediyorsa ne olmuş?.
So people are talking about me being a changeling?
Elbette. Hangi konuda haklı olmamdan bahsediyoruz?
What instance of rightness are we speaking of? well, of course?
Beyzboldan bahsediyoruz? Neden benim okutman olmamdan değil de.
And not my impending docent-hood? Why are we talking about baseball.
Böyle olmamdan kim sorumluysa cehennemde özel bir yeri var.
There's a special place in hell for whoever's responsible for me ending up like this.
Bir gün daha yaşlanmış olmamdan daha farklı ne olabilir ki?
What could possibly be different other than that I'm a day older?
Moskovada tek başıma olmamdan daha iyi olacağını düşündü.
He thought it would be better for me here than alone in Moscow.
Şehirde olmamdan memnun olan ilk yetkili sizsiziniz galiba.
I think you are first authority figure in this city who's happy I'm here.
Bu senin yanında olmamdan cok babama karşı olmamdan. -Fazla heveslenme.
It's more of an anti-dad thing than pro-you.
Böyle olmamdan kim sorumlu?
Who's responsible for making me this way?
Ve bu neredeyse öldürülecek olmamdan dolayı değil.
And it's not because I almost got killed.
Gördüğümü sandığım şey sarsıntıdan veya stres altında olmamdan kaynaklanıyordu.
That this thing I thought I would seen was just the result of my concussion or post-traumatic stress.
Sen bir hiçken benim başarılı bir polis olmamdan nefret mi ettin?
Did you hate that you were a nothing and I was a successful cop?
Adam benim bu kadar düşünceli biri olmamdan oldukça etkilenmişti.
The guy was very touched by my thoughtfulness.
Her geçen gün babası olmamdan gurur duymamı sağlayan bir oğlum var.
I have a son who makes me prouder to be his father with every day that passes.
Sakın beni Amerikalı olmamdan doğan tanrı vergisi haklarımdan vaz geçirmeye çalışma.
You are not gonna deter me from my God-given right as an American.
Onun koçu olmamdan memnunum, bilirsin.
I'm just glad you're his coach, you know.
Yanında olmamdan rahatsız oluyorsun.
You're uncomfortable with me.
Saray hanımı olmamdan önce Prens Eun ve ben arka.
Before I was a court lady, Eun and I were..
Bunları benim yanında olmamdan zevk aldığın için sakladığını düşündün mü hiç?
Did you ever consider that perhaps it's because you enjoyed having me around?
Minyon olmamdan dolayı hala çocukmuşum sanıyorlar beni.
They all think because I'm small that I'm still a child.
Results: 277, Time: 0.0434

Olmamdan in different Languages

Top dictionary queries

Turkish - English