PASAPORTA in English translation

Examples of using Pasaporta in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
St. Estephe için pasaporta ihtiyaç yok?
Don't need a passport for St, Estephe, you got a driver's license?
O yüzden de pasaporta ihtiyacım yoktu.
Hence no need for a passport.
Tatlım, Pariste balayı için pasaporta ihtiyacımız yok.
Honey, we don't need a passport to honeymoon in Paris.
Kasım 2007 itibarıyla Letonya biyometrik pasaporta geçerek her bakımdan AB pasaportu standartlarını takip etmiştir.
As of November 20, 2007 all Latvian passports are following the EU passport standards in all respects e.g. format, biometric features.
Hâlâ sahte pasaporta, üzerinde oynanmış fotoğraflara, belki bir AIDS vakasına ihtiyacım var.
Doctored photos, maybe a case of AIDS. I still need to get a fake passport.
Haziran 2009 tarihinde pasaporta, parmak izide yerleştirilecek şekilde ekleme yapılarak değiştirildi.
On June 22, 2009 the passports were changed to include second biometric data of the fingerprints.
kimliğe veya pasaporta yazılmayacak.'' diye ekledi.
ID or passport, whether I am a Roma or not," he added.
Anlaşılan, Amerikalıların da pasaporta ihtiyacı oluyordu, biz de, birkaç form doldurduğumuz ve resimlerimizin çekildiği… pasaport ofisine gittik.
Turns out even Americans need passports, so we went to the passport office where we filled out a few forms and got our pictures taken.
Tüm ziyaretçilerin( IATAya göre) amaçlanan kalış süresi dışında( Tanzanya göçmenlik departmanı göre) en az 6 ay geçerli bir pasaporta gerekmektedir.
All visitors must hold a passport valid for 6 months(according to the Tanzanian immigration department) or a month beyond the period of intended stay according to IATA.
Peşin. Alınma ama acilen pasaporta ihtiyaç duyan insanlar çoğu zaman başları belada oluyor.
That's in advance. No offense, but people who need passports in a hurry are generally in trouble.
Queenste çok uzakta davul çalarak yürüyor olursun Manhattana dönmek için pasaporta ihtiyacın olur.
you will be walking a beat so far out in Queens, you will need a passport to get back to Manhattan.
Peşin. Alınma ama acilen pasaporta ihtiyaç duyan insanlar çoğu zaman başları belada oluyor.
That's in advance. No offense but people who needs passports in a hurry are generally in trouble.
belgeye veya pasaporta gerek olmadan.
so, without papers or passport.
Anlaşılan, Amerikalıların da pasaporta ihtiyacı oluyordu, biz de, birkaç form doldurduğumuz ve resimlerimizin çekildiği… pasaport ofisine gittik.
Earl Narrating Turns out even Americans need passports. So we went to the passport office… where we filled out a few forms and got our pictures taken.
Eğer Carter kaçıyorsa, her türlü sahte kimliğe ve pasaporta sahiptir.
If Carter's on the run, then he has access to all kinds of fake IDs, passports.
İspanyada bir şatoya, dünyanın en büyük yatlarından birine… ve en azından üç pasaporta sahipti.- Arkadin-Monte Carlo civarlarında bir villaya.
One of the biggest yachts in the world, and at least three passports. Arkadin-- he had a villa near Monte Carlo, a castle in Spain.
en azından üç pasaporta sahipti.
at least three passports.
İster pansiyon olsun, ister başka bir şey… Nereye gidersen git, pasaporta, kimliğe ya da polisten alınmış geçiş belgesine ihtiyacın olacak.
Whether a boardinghouse or not… wherever you go, you will need a passport, some ID… or a pass from the police.
en azından üç pasaporta sahipti.
at least three passports.
Ülkeye girişte, Kanada Sınır Hizmetleri Görevlisi( BSO), pasaporta veya seyahat belgelerine Kanadayı terk etmesi gerektiği tarihi kaydedecektir.
Allowed stay On entry, Canada Border Services Officer(BSO) stamp passports or travel documents and visitors are granted a stay of 6 months from the date of entry.
Results: 184, Time: 0.022

Top dictionary queries

Turkish - English