RAHATLAMAM in English translation

to relax
rahatlamaya
dinlenmek
sakin
gevşemeye
rahat
to decompress
rahatlamak
gerginiiği
gerginliği azaltmak için
be relieved

Examples of using Rahatlamam in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bugün bir başkasının aşağılanacağı gerçeğiyle mi rahatlamam gerekiyor?
So I should be comforted by the fact that someone else is bound to be humiliated today?
Çok kasmayı bırakıp rahatlamam lazım.
I need to stop trying so hard and relax.
Bay Burns, gitmeden önce vicdanımı rahatlamam gereken birkaç şey var.
Mr. Burns, before I leave, I got a few things to get off my chest.
Gidip Tedi rahatlamam gerek.
I have to go relieve Ted.
Görüyorsunuz, mümkün olduğunca çok rahatlamam gerekiyor.
You see… I need all the relief I can be granted.
Anca ondan nefret ederek rahatlamam gerek!
And my relief must come from loathing her!
Minna içmemi hiç istemiyor ancak bir şekilde rahatlamam gerek!
Minna doesn't like at all when I smoke but I have to relax somehow!
Çünkü partiden önce rahatlamam gerekiyor.
Before the party, I must relax.
Beni tanırsın. Asla rahatlamam.
You know me, I never relax.
Sana söylüyorum, karım biraz rahatlamam gerektiğini söylüyor.
I tell you, my wife tells me i gotta lighten up a bit.
Başlangıçta yüzümü rahatlamam lazım.
Have to relax the face to begin.
O partiye gitmeden önce rahatlamam gerek.
I gotta relax before I go up to that party.
Şehirden çıkmaya çalışacağından eminim, zaten yarın gidiyoruz. Rahatlamam gerek.
I need to relax. I'm sure he's gonna try to get out of town, and we're leaving.
Ayrıca, rahatlamam ve kafamı toplamam için 24 saat dinlenmemi istemedin mi?
Plus, you asked me to take 24 hours to decompress and regroup, right?
Ayrıca, rahatlamam ve kafamı toplamam için 24 saat dinlenmemi istemedin mi?
To decompress and regroup, right? Plus, you asked me to take 24 hours?
sadece rahatlamam lazım.
I have gotta have relief.
Şimdi burada oturun, rahatlayın, biraz şekerleme yapın.
Now you just sit there, relax, take a little nap.
Gidip biraz rahatla, tuvalet aşağıda.
And lighten up a bit. The khazi's downstairs.
Rahatla, Malcolm.
Easy, Malcolm.
Şimdi rahatla!
Easy now!
Results: 49, Time: 0.0349

Top dictionary queries

Turkish - English