CHEST in Turkish translation

[tʃest]
[tʃest]
göğüs
chest
breast
boob
thoracic
tit
pectoral
titty
bosom
of the mammaries
sandığı
thinking
to assume
sandığını
we thought
crates
the chest
trunk
the ark
polling
we assumed
footlocker
göğsü
sky
heaven
celestial
cerulean
azure
earth
thunder
göğsüne
chest
breast
boob
thoracic
tit
pectoral
titty
bosom
of the mammaries
göğsünden
chest
breast
boob
thoracic
tit
pectoral
titty
bosom
of the mammaries
göğsünde
chest
breast
boob
thoracic
tit
pectoral
titty
bosom
of the mammaries
sandık
thinking
to assume
sandığın
thinking
to assume
sandığa
we thought
crates
the chest
trunk
the ark
polling
we assumed
footlocker
sandıkta
we thought
crates
the chest
trunk
the ark
polling
we assumed
footlocker
sandığına
we thought
crates
the chest
trunk
the ark
polling
we assumed
footlocker

Examples of using Chest in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yes, there were… a large wooden… chest. Yes.
Sandık. Evet. büyük bir tahta… Evet.
We're not giving up this chest till we're satisfied.
Tatmin olmadıkça bu sandığı vermeyeceğiz.
In that chest, I found a cure for both the body and soul.
Kurtardığım sandıkta, her ikisini de bir miktar buldum.
Put it in the ice chest.
Buz sandığına koy.
That chest must be worth more than a shiny penny.
O sandık parlak bir peniden daha değerli olmalı.
Put that back in the chest, now.
Onu hemen sandığa geri koy.
Lord Beckett desires the content of that chest.
Içindekileri istiyor. Lord Beckett, o sandığın.
A word of advice… do not open that chest. you were saying?
Ne diyordun? -Size bir tavsiye, sakın o sandığı… açmayın?
Aye, but there's more than gold and jewels in that chest.
Evet, ama o sandıkta altın ve mücevherden daha fazlası var.
A large wooden… Yes. chest. Yes, there was, uh.
Sandık. Evet. büyük bir tahta… Evet, şey.
Put him into a chest, then cast it into the river.
Onu bir sandığa yerleştirip denize bırak! Deniz onu sahile atsın.
Let us look at this spanish chest.
Şu İspanyol Sandığına bir bakalım.
Lord Beckett desires the contents of that chest.
Içindekileri istiyor. Lord Beckett, o sandığın.
Look what I found in the chest.
Bak, sandıkta ne buldum.
It's not our chest.
Sandık bizde değil ki.
Welcome back to"Treasure chest.
Hazine Sandığına tekrar hoşgeldiniz.
Gather these up and put them in the chest.
Sessizlik Bunları topla, sandığa yerleştir.
Lord Beckett desires the contents of that chest.
Içindekileri arzuluyor. Lord Beckett o sandığın.
This chest must never be opened.
Bu sandık asla açılmamalı.
There's some in the chest right over there behind you.
Sandıkta biraz var, orada, tam arkanda.
Results: 4595, Time: 0.0668

Top dictionary queries

English - Turkish