SAVAŞACAĞIMIZI in English translation

to fight
savaşmak
dövüşmek
kavga etmek
mücadele
mücadele etmek
karşı
tartışmak

Examples of using Savaşacağımızı in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Harika. Muhtemelen davetsiz bir misafir ve nasıl savaşacağımızı bilmiyoruz.
Oh, great. That's probably an intruder,- and we don't know how to fight.
Tıp fakültesinde, ölümle nasıl savaşacağımızı öğreten yüzlerce ders alırız ancak yaşamaya nasıl devam edeceğimizle ilgili bir şey öğrenmeyiz.
In medical school, we have a hundred classes that teach us how to fight off death… and not one lesson in how to go on living.
Zamanı geldiğinde yanında savaşacağımızı söylemiştik, Kral Karga,
We said we would fight with you, King Crow, when the time comes
Jean, faşistlere karşı savaşacağımızı ve… onları sekteye uğratacağımızı söyledi. Hadi ama!
That we were trying to disrupt them. Come on. Jean said we were fighting back against the fascists!
bu mesele için savaşacağımızı söyleriz.
vow to keep fighting for the issue.
Bir yıldan fazladır da bize neler olacağını, ne kadar savaşacağımızı, nerelere gideceğimizi bilmeden aktif olarak savaşın içindeydik.
And more than a year since we went to war. Not knowing what would happen to us. How long we would be fighting.
ne zaman savaşacağımızı… ne zaman kaçacağımızı… ve ne zaman âşık olacağımızı söylerler.
when to fall in love. and when to eat, when to fight.
ne zaman savaşacağımızı… ne zaman kaçacağımızı… ve ne zaman âşık olacağımızı söylerler.
when to eat, when to fight, when to run.
Kralı ve ülkesi için savaşmanın ne demek olduğunu bilen biri.
For his king and his country. Someone who knows about fighting.
Dünyaya savaşmanın faydası olmadığını göstermek istiyorlar.
They want to show the world it's no use fighting.
Dünyaya savaşmanın faydası olmadığını göstermek istiyorlar.
They want to show the world that it's no use fighting.
Sahip oldukları malzemeleri ve çıkarlarını koruyan yasaları kullanarak savaştılar ve kazandılar. Peki işçiler ne olacak?
They have fought for and they have won laws to protect their stuff and their interests, but what about the workers?
Teşekkür ederiz, bize göreceğiniz üzere gerçek aşkın beklemeye ve savaşmaya değer olduğunu gösterdiğiniz için ailemize ve tüm arkadaşlarımıza teşekkür ederiz.
Thank you, thank you so much to all of our family and to all of our friends for showing us, by example, that real love is worth waiting for. And worth fighting for.
Atalarımız, Hazarlar, gelip onlarla savaştılar ve her ne kadar Bulgarların sayısı sahildeki kumlar gibi idiyse
Our ancestors, the Khazars, came and fought with them, and, although these Bulgarians were as numerous as the sand on the shores of the sea,
İngiliz olmayanlarınız içinse Kaptan Blood ile birlikte savaşmanın doyumuna varacaksınız ve Fransız gemilerini yağmalayıp ganimet elde edeceksiniz!
Those of you who are not English… will have to be content with fighting for Capt. Blood… and the loot you will find on the French ships!
İçimde bir ateş yakıp bana savaşmayı ve kazanmayı öğreten Warwickti Onu tahttan indirip cezalandırmam için hepimize yaptıklarını ödetmem için.
It was Warwick who lit a fire in me, taught me to fight, to win, to drag her down and punish her for what she did, for what she did to all of us.
Eğer bu şeyle savaşacak bir yol bulamazsak… onun topluca üretilmesini engellemek bizim için bir zorunluluk.
If we can't find a way to fight this thing, it's imperative we prevent it from being mass-produced.
Eğer bu şeyle savaşacak bir yol bulamazsak… onun topluca üretilmesini engellemek bizim için bir zorunluluk.
It's imperative we prevent it from being mass-produced. If we can't find a way to fight this thing.
Hikayelerde, insanlar herzaman onun gücüyle savaşmayı denerlerdi… fakat bazı savaşlarda silahın olmadan dövüşemezsin.
In the story, but some battles can't be fought with weapons. men would always try to fight him with force.
Tapınak Şövalyeleri mağaraya… bu kanatlı şeytanlarla savaşıyorlar… ve yerel efsaneye göre… Şimdi gözünün önüne getirmeye çalış… giriyorlar.
Now, try to imagine… these Knights Templar entering the cave… and according to the local legend, fighting these winged demons.
Results: 58, Time: 0.0426

Top dictionary queries

Turkish - English