SEBEPLERIM in English translation

reasons
sebep
neden
mantık
bahane
reason
sebep
neden
mantık
bahane

Examples of using Sebeplerim in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ama kabul et ki bunu söylemek için geçerli sebeplerim var.
But you must admit I have good cause.
Böyle düşünmek için sebeplerim var.
I have had occasion to think so.
Buraya izinsiz giren biri olduğuna inanmak için sebeplerim var.
I would reason to believe there was an intruder in here.
Bunu ona yapmam için… sebeplerim olduğunumu düşünüyorsun?
You think that because of this that I had something to do with that?
Yeni bir şey çıkmadan onların peşinden gidebileceğim sebeplerim yok.
Unless something new presents itself, I have no grounds to go after them on.
Ama dikkatlice bakacak olursan, bunu yapmak için sebeplerim vardı.
If You Really Look At It, I Have Motive.
Yani, ideolojik sebeplerim de var.
So motivation is ideological as well.
Sebeplerim var seni aramak için, ¤ Seni görmem, duymam, seninle konuşmam lazım.
To hear you, to talk to you. I have the need to see you… to look for you, I have reasons.
İnanmak için sebeplerim var. Onun tedarikçilerinden en az ikisi Kabalın güçlü elemanlarından.
I have reason to believe that at least two of the people she's catered to are powerful members of the Cabal.
Artık düşmanınızın düşmanıyım ve İmparatorlukun yenilmesi için kendimce sebeplerim var.
I am the enemy of your enemy now, and I have my own reasons for wanting the Empire to fall.
İnanmak için sebeplerim var… Scudder salı akşamını… Londrada geçirdi… zina yaparak.
I have reason to believe… Scudder spent Tuesday night… in London… fornicating.
Bakın, zaten bunu benim için yapabilirsiniz, öyle değil mi? zorlanmıyor değilim, ama sebeplerim var.
But I have my reasons, this isn't by any means easy for me,-Look, and you really could do me this favor.
İnanmak için sebeplerim var… Scudder salı akşamını… Londrada geçirdi… zina yaparak.
Scudder spent Tuesday night… in London… I have reason to believe… fornicating.
Durumun farkındayım ancak Alfa Çeyreğinde Dünyaya doğru gelen bir Dominyon filosu… olduğuna inanmak için sebeplerim var.
I am aware of that but I have reason to believe that a Dominion war fleet may be in the Alpha Quadrant headed for Earth.
Seattle ofisinde bir ajan olan kocamın bu bölgede olduğuna inanmak için sebeplerim var.
I have reason to believe that my husband, who is an agent in the Seattle office, is in the area.
Korkarım, bu dönemde katlandığımız kötü şakaların bu sınıftan olduğuna inandıran sebeplerim var.
I'm afraid I have reason to believe that this classroom is the epicenter for the vicious pranks our school has endured this semester.
Fakat, bu bankayı bir suç ortağı ile soymayı amaçladığına inanacak… sebeplerim var.
With an accomplice. but i have reason to believe he intends to rob this bank.
Birisini bulmam için işe alındım… hastanenizde yatan bir hasta olduğuna dair sebeplerim var.
And I have reason to believe they are a patient in your hospital. Been hired to find someone.
Birisini bulmam için işe alındım… hastanenizde yatan bir hasta olduğuna dair sebeplerim var.
And I have reason to believe Been hired to find someone, they are a patient in your hospital.
fırsat kollayarak saklandıklarına… inanmak için sebeplerim var.
biding their time. I have reason to believe that they are hiding.
Results: 154, Time: 0.0234

Top dictionary queries

Turkish - English