SESSIZLIK IÇINDE in English translation

in silence
sessizce
sükûnet
sükût
sükûnet içinde
there all quiet
sessizlik içinde
in peace
huzur içinde
barış içinde
rahat
barış içerisinde
rahat rahat
barış yapmaya
içinde yatsın
esenlik içinde

Examples of using Sessizlik içinde in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Biz bir aşağı dönmüştü kadar hızlı ve bazı birkaç dakika sessizlik içinde yürüdü Edgeware Yol doğru yol sessiz sokaklarında.
He walked swiftly and in silence for some few minutes until we had turned down one of the quiet streets which lead towards the Edgeware Road.
O bölüme. okumayı tartışmanın zamanı geldi. ve sessizlik içinde okuyun ben işaret edene kadar.
It's time to discuss your reading and give out assignments. You will open your book to that chapter and read in silence until I indicate.
Eşitlikleri için savaşan tüm sefiller ve ezilenler… Bu başka bir öğreti anınsa sessizlik içinde kan kaybetmeyi yeğlerim.
I prefer for bleed out in silence. If this is another of your teaching moment, who ever fought for their equality dressed in what they… Well, all the poor and oppressed.
çok ateşliydi. Ardından bir saat sessizlik içinde uzandık.
it was so intense that we just lay there in silence for, like, an hour afterwards.
aynı soylu bir İngiliz hanımefendisi gibi sessizlik içinde yaşamayı düşünüyorum.
shall return to Hunson, and live quietly in the countryside like an English gentlewoman.
onu geri kalanı sessizlik içinde bekledi.
while the rest waited in silence.
Rolü sessizce içinde hissetmek istiyor.
He wants to experience… The silence inside.
Acıyı sessizce içinde tutan tek çocuk oydu.
He was the only child that kept it… kind of quietly inside of him.
Ve sessizliğin içinde bir yüz belirir
And in the quiet, a face will come to you,
Ve sessizliğin içinde bir yüz belirir… ve hiçbir şey söylemeden o kişiyle konuşursun ve… Hay Allah.
And in the quiet, a face will come to you, and… and you talk to that person without sayin' anything, and.
Ve sessizliğin içinde bir yüz belirir… ve hiçbir şey söylemeden o kişiyle konuşursun ve… Hay Allah,
And you talk to that person without sayin' anything, and… And in the quiet, a face will come to you,
Sessizlik içinde.
In silence.
Sessizlik içinde yediler.
They ate in silence.
Sessizlik içinde avlanıyorlar.
They hunt in silence.
Tam sessizlik içinde oturduk.
We sat in complete silence.
Ve sessizlik içinde bekleyecek.
And wait in silence.
Sessizlik içinde protesto edeceğim.
I will protest in silence.
Çekimler sessizlik içinde yapılmıştır.
The filming was done in silence.
Soruşturma sessizlik içinde yürütülecek.
The investigation is still being kept quiet.
Sessizlik içinde.- Evet.
Results: 575, Time: 0.0392

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English