PEACEFULLY in Turkish translation

['piːsfəli]
['piːsfəli]
huzur içinde
in peace
peacefully
rest in
barışçıl
peaceful
of peace
pacifist
peace-loving
peacemaker
peaceable
nonviolent
sakince
calm
relax
easy
quiet
cool
chill
calmly
steady
down
just
barışçı bir şekilde
sakin
calm
relax
easy
quiet
cool
chill
calmly
steady
down
just
benimsetebilecek

Examples of using Peacefully in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
We would win the battle. He believed… that peacefully.
Barışçıl bir şekilde… savaşı kazanacağımıza inandı.
He's sleeping peacefully.
Ne kadar sakin uyuyor.
Come peacefully. We will go to the station… No.
Sakince gel, merkeze gidelim… Hayır.
I just want to spend the rest of my time here peacefully.
Sadece burada kalan zamanımı huzurlu bir şekilde geçirmeye çalışıyorum.
Let's resolve this peacefully! We don't want any trouble!
Sorun istemiyoruz! Bunu barışçı bir şekilde halledelim!
While standing in the right flank, we tried to find a compromise with the Internal Troops peacefully.
Sağ kanatta Özel Birliklerle barışçıl bir uzlaşma yolu bulmaya çalışıyorduk.
The Nobles will have no choice but to surrender, peacefully.
Asillerin teslim olmaktan başka seçeneği kalmayacak. Barışçıl bir şekilde.
Now thousands of independent girls work till late and live peacefully at home.
Binlerce özgür kız geç saatlere kadar çalışıyor ve evde sakin bir hayat yaşıyor.
Come peacefully. We will go to the station… No.
Hayır. Sakince gel, merkeze gidelim.
He's resting peacefully.
Huzurlu bir şekilde dinleniyor.
We mean you no harm and only wish to communicate peacefully.
Niyetimiz sana zarar vermek değil, sadece barışçıl bir iletişim istiyoruz.
It all starts out peacefully, doesn't it, Mr Irwin?
Hep sakince başlar, di mi, Bay lrwin?
He is resting peacefully.
Huzurlu bir şekilde dinleniyor.
The longer a hostage situation takes, the more likely that it will end peacefully.
Rehine olayları ne kadar uzun sürerse o kadar barışçıl sonuçlanır.
Follow peacefully to the right, thank you.
Sakince sağa doğru devam edin, teşekkürler.
Peacefully. In heaven. Yes.
Cennette. Evet, çok huzurlu bir şekilde.
Let's talk peacefully?
Sakince konuşalım mı?
And someone with her. Quite peacefully.
Biriyle birlikte… oldukça huzurlu bir şekilde.
Come peacefully!
Sakince gel!
She's dead Quite peacefully, and someone with her.
Öldü. Biriyle birlikte… oldukça huzurlu bir şekilde.
Results: 662, Time: 0.0631

Top dictionary queries

English - Turkish