SONUMU in English translation

end
sonunda
sonu
bitti
ucu
sonun
bitir
sonuçta
amaçla
sonlandır
bitiminden
ending
sonunda
sonu
bitti
ucu
sonun
bitir
sonuçta
amaçla
sonlandır
bitiminden

Examples of using Sonumu in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ne? bak, eski bir arkadaşı bilgilendirmek gerçekten dünyanın sonumu?
Look, is catching up with an old friend What? really the end of the world?
Açık havada veya bir tarlada kalmalı ve… sonumu beklemeliyim.
And wait for the end. I would have to stay in the open air or on a farm.
Ama kötülerin mutlu sonlarının olamayacağını düşünüyorsan… benim mutlu sonumu alışımı izle.
Just watch me take one. But if you don't think villains can get happy endings.
Sorumluluk hissiyatıyla söyleyebilirim ki sonumu burada, yalanlara karşı kendimi nasıl savunacağımı bilmeden göreceğime keşke mafya beni de Dalla Chiesayı öldürdüğü gibi bitirseydi.
I can say with a sense of responsibility that I would prefer the Mafia to have eliminated me in the same way they did Dalla Chiesa than to end up here, not knowing how to defend myself against lies.
Henüz başlamadım. Son ödünç verdiğin pek fazla değildi.
I haven't started it yet. The last one you lent me wasn't much.
Son verdiğinizin tadı hiç de limon gibi değildi.
The last one you gave me didn't taste like lemon. No.
Sonu ilk bilenin sen olmasını istiyorum.
I want you to be the first one who knows the ending.
Bay Wolf, Francesin son sahibi olduğunuzu ispatlamamızı ister misiniz?
Mr. Wolf, you want us to prove you were the last one to own Frances?
Bay Wolf, Francesin son sahibi olduğunuzu ispatlamamızı ister misiniz?
To own Frances? Mr. Wolf, you want us to prove you were the last one.
Ödünç verirdim, Esposito ama son verdiğimi epey esnetmiştin.
But you stretched out the last one. i would let you borrow it, esposito.
Ve insanların umduğundan tamamen farklıydı. Sonu beklenmedikti.
And completely different from what people hoped for. The ending was unexpected.
Sonny Capps adlı müvekkil için. Son işimi gözden geçirmeni istiyorum.
I want you to review the last one I did for a client named Sonny Capps.
Sanırım, sizler sonunu veya başını değiştirmek istemediğiniz sürece ya da ortadaki bütün hikâyeyi.
I think so, as long as you guys don't want to change the ending or the beginning or all the stuff in the middle.
Aslında sonu için harika bir fikrim var benim. İşkenceci casusun bülbülü öldürdüğü yerde bunu bulmadan önce, o bülbülün babası olduğunu öğreniyor.
I actually had a really great idea for the ending, where the tortured spy kills the mockingbird… just before finding out that… that very mockingbird… was his father.
Son bir şey daha Bayan Sibley… Britanyada bir parsel taşkını var,
One more thing, Mrs. Sibley… there was an overflow of parcels left on the Britania,
Ve sonra, bahsedeceğimiz son şey- ve hatırlayın, bütün bunları talep eğrisini değiştirmemek için sabit tutuyoruz.
And then the last one we will talk about-- And remember, we're holding all these things constant in order for demand not to change.
Çalıştırmaya Son, Gençliğe Umut Gençlere Sanat, Sorunlu Çocuklara Yaşam.
Stop Running","Give Youth Hope","The Artists for Youth","Habitat for Troubled Kids.
Son yaptığımız eğitimde eğlenceden ve öğrendiklerinden çocukların akılları başlarından uçup gitmişti.
Last one that we did, the kids were blown away with how much fun they had and how much they learned.
Dünyadaki son isteğimi sorsalardı o sahtekarların hak ettiklerini bulması
If I had one wish in the world, it would be that frauds get what they deserve
Şampiyonanın son yarışı İtalya Monzada yapılacak olmasına rağmen Brands Hatchte alınacak puanlar bu iki pilot için çok önemli olacak.
Although there's one more World Championship race to go at Monza in Italy the result here at Brands Hatch is very important to both these men.
Results: 47, Time: 0.0276

Top dictionary queries

Turkish - English