SUDA BOĞDUK in English translation

Examples of using Suda boğduk in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nuhun kavmi de, elçileri yalanlandıklarında onları suda boğduk ve insanlar için bir ayet kıldık.
And the people of Noah, when they cried lies to the Messengers, We drowned them, and made them to be a sign to mankind;
Nuhun kavmi de, elçileri yalanlandıklarında onları suda boğduk ve insanlar için bir ayet kıldık. Biz zulmedenlere acıklı bir azap hazırladık.
The same was the case with the people of Noah when they charged the Messenger with imposture: We drowned them and made them a sign of warning for entire mankind, and We have prepared a painful chastisement for the unjust.
Nuh kavmine gelince, peygamberleri yalancılıkla itham ettiklerinde onları, suda boğduk ve kendilerini insanlar için bir ibret yaptık. Zalimler için acıklı bir azap hazırladık.
The same was the case with the people of Noah when they charged the Messenger with imposture: We drowned them and made them a sign of warning for entire mankind, and We have prepared a painful chastisement for the unjust.
Nuh kavmine gelince, Peygamberleri yalancılıkla itham ettiklerinde, onları suda boğduk ve kendilerini insanlar için bir ibret yaptık.
And the people of Noah,- when they rejected the messengers, We drowned them, and We made them as a Sign for mankind;
Nûhun halkına gelince, onlar Peygamberlerini yalancılıkla suçladıklarında onları suda boğduk ve kendilerini insanlar için bir ibret vesilesi yaptık.
And the people of Noah,- when they rejected the messengers, We drowned them, and We made them as a Sign for mankind;
peygamberleri yalancılıkla itham ettiklerinde onları, suda boğduk ve kendilerini insanlar için bir ibret yaptık.
when they cried lies to the Messengers, We drowned them, and made them to be a sign to mankind;
onlar Peygamberlerini yalancılıkla suçladıklarında onları suda boğduk ve kendilerini insanlar için bir ibret vesilesi yaptık.
when they cried lies to the Messengers, We drowned them, and made them to be a sign to mankind;
ayetlerimizi yalan sayanları suda boğduk, çünkü onlar kör bir milletti.
so We saved him and those along with him in the ship, and We drowned those who belied Our Ayat(proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.). They were indeed a blind people.
kimini yerin dibine geçirdik, kimini de suda boğduk.
some were swallowed up by the earth and some We drowned.
gemide beraberinde olanları kurtardık, ayetlerimizi yalan sayanları suda boğduk, çünkü onlar kör bir milletti.
caused those who rejected Our signs as false to be drowned. Surely they were a blind folk.
kimini yerin dibine geçirdik, kimini de suda boğduk.
the earth to swallow, and of them was he whom We drowned.
kimini yerin dibine geçirdik, kimini de suda boğduk. Onlara, Allah zulmetmiyordu, fakat onlar kendilerine yazık ediyorlardı.
Some We caused the ground to cave in beneath them. And some We drowned. It was not God who wronged them, but it was they who wronged their own selves.
kimini yerin dibine geçirdik, kimini de suda boğduk. Allah onlara zulmetmedi, onlar asıl kendi kendilerine zulmettiler.
Some We caused the ground to cave in beneath them. And some We drowned. It was not God who wronged them, but it was they who wronged their own selves.
kimini yerin dibine geçirdik, kimini de suda boğduk. Allah onlara zulmetmedi, onlar asıl kendi kendilerine zulmettiler.
others were swallowed up by the earth, and some were drowned(in the sea). God did not do injustice to them, but they had wronged themselves.
kimini yerin dibine geçirdik, kimini de suda boğduk. Allah onlara zulmetmedi, onlar asıl kendi kendilerine zulmettiler.
some We made the earth to swallow, and some We drowned; God would never wrong them, but they wronged themselves.
Öbürlerini suda boğduk.
But We drowned the others.
Öbürlerini suda boğduk.
And We drowned the others.
Öbürlerini suda boğduk.
Then We drowned the others.
Öbürlerini suda boğduk.
Then drowned the others.
Sonra diğerlerini suda boğduk.
Then We drowned the others.
Results: 609, Time: 0.0225

Suda boğduk in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English