Evianın kuzey kıyısına gönderin.- Elimizdeki tüm gemileri.
You send every ship that we have… to the northern coast of Euboea.
Evianın kuzey kıyısına gönderin.- Elimizdeki tüm gemileri.
You send every ship that we have to the northern coast of Ubea.
Evianın kuzey kıyısına gönderin.- Elimizdeki tüm gemileri.
Yöu send every ship that we have… to the northern coast of Euboea.
Orada duruma hakim olup Karadenize giden tüm gemileri ele geçirmeye başladı. kendisine hizmet etmeyi kabul eden mürettebata dokunmuyordu.
There he established himself, seizing all ships that attempted to sail through the Bosporus, unless they agreed to serve him.
Bajor da salgına dair gelen bazı raporlar var. Biz de sistemden ayrılmadan önce tüm gemileri tarıyoruz.
There have been some reports of an outbreak on Bajor so we're scanning all ships and cargo before they leave the system.
İşte bu yüzden tüm gemileri ve limanları kontrol ediyoruz.
which is why we watch all ships and ports.
Gemiyi kusurlu yapmak istedim; zira peşlerinde, tüm gemileri zorla ele geçiren bir kral vardı.
I wanted to damage it because there was a king coming behind them who was seizing every boat by force.
asilerin Boğaziçini geçmelerini engellemek için tüm gemileri tuttu hatta Fokasın babası yaşlı Bardas Fokası rehin aldı.
Bringas brought in troops, seized all ships to prevent a crossing of the Bosporus by the rebels, and even took Nikephoros's father, the aged Bardas Phokas, as a hostage.
Centauri Başgezegenini koruyan tüm gemileri sahte bir imdat çağrısına göndermek
To send away all the ships guarding Centauri Prime on a false emergency
Kara Ölüm süresince Venedikliler mürettebata şehre giriş izni vermeden önce tüm gemileri limanda 40 gün beklettiler.
During the Black Death the Venetians made all the ships anchor in the harbor for 40 days before they would allow the crews into the city.
güvertesindeki silahlarla birlikte tüm gemileri batırdılar.
then they would sink the entire boat with the weapons on board.
Gemiyi kusurlu yapmak istedim; zira peşlerinde, tüm gemileri zorla ele geçiren bir kral vardı.
I damaged it because there was a king after them who used to seize every ship by force.
Gemiyi kusurlu yapmak istedim; zira peşlerinde, tüm gemileri zorla ele geçiren bir kral vardı.
So I wished to make a defective damage in it, as there was a king after them who seized every ship by force.
Gemiyi kusurlu yapmak istedim; zira peşlerinde, tüm gemileri zorla ele geçiren bir kral vardı.
I wanted to make it defective, for behind them was a king seizing every ship usurpingly.
Gemiyi kusurlu yapmak istedim; zira peşlerinde, tüm gemileri zorla ele geçiren bir kral vardı.
I rendered it imperfect because behind them there was a king who was taking every ship by brutal force.
limanda bulunan tüm gemileri ateşe vererek, birçok tutsak ile geri dönmüştür.
set fire to all the ships in the harbour, returning with many prisoners.
her şeyi gaza çevirerek… okyanuslardaki tüm gemileri dibe yollayacak.
a chain reaction in the water, and letting all the ships on all the oceans drop down to the bottom. converting it all to gas.
Uygun olan tüm gemileri gönderiyor, ama en yüksek hızda bile.
them to get here. He's sending every ship available, but at top speed.
Turkce
Български
Deutsch
Ελληνικά
عربى
বাংলা
Český
Dansk
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文