TAŞ DEVRINE in English translation

to the stone age
taş devrine
taş çağına

Examples of using Taş devrine in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sürdürülebilir gelişme toplumuna dönüşmek, belki Taş Devrine dönmek değil ancak 1960lara geri dönmektir; ve bu Taş Devrinden daha uzaktır.
To return to a society of sustainable development-- is not to go back to the Stone Age, but to the 1960s. It is far from the Stone Age..
Dünya ve Mars birbirleriyle savaşmayı bitirip Taş Devrine döndüklerinde… Kuşaka hiç olmadığı kadar ihtiyaç duyacak.
They're gonna need the Belt more than ever. Once Earth and Mars get done beating each other back to the Stone Age.
Şansımız yaver giderse bombalanıp taş devrine dönmeden önce… anahtar kart sistemindeki hatalardan kurtuluruz.
Right before they bomb us back to the Stone Age. With any luck we will get the bugs worked out of the key card system.
Dünya ve Mars birbirleriyle savaşmayı bitirip Taş Devrine döndüklerinde… Kuşaka hiç olmadığı kadar ihtiyaç duyacak.
Once Earth and Mars get done beating each other back to the Stone Age, they're gonna need the Belt more than ever.
Şansımız yaver giderse bombalanıp taş devrine dönmeden önce… anahtar kart sistemindeki hatalardan kurtuluruz.
With any luck we will get the bugs worked out of the key card system right before they bomb us back to the Stone Age.
yıllar boyu sapıtırsın, eğlenirsin ve sonra da taş devrine geri dönersin.
then it's back to the Stone Age.
Bilmeniz gereken tek şey, bu tetikleyiciye bastığımda, Gothamın Taş Devrine döneceği. Jeremiah! Jeremiah!
Jeremiah! Gotham is blown back to the Stone Age. Jeremiah! All you need to know is, if I hit this detonator!
Ailen bozuk atana dek aylar, yıllar boyu sapıtırsın, eğlenirsin… ve sonra da taş devrine geri dönersin.
And then it's back to the Stone Age. You go nuts, party for months or years till your folks start hassling you.
Anlamıyor musunuz? Ve bu bizi Taş Devrine geri gönderecek!
You have no idea what's coming. And it is gonna send us back to the Stone Age.
Anında taş devrine döneriz.
Instant Stone Age.
Taş Devrine dönüş partisi?
Party back to the stone age, 50-Keg bacchanalia?
Müşterini taş devrine yolladın.
You trashed your client back to the Stone Age.
Sürünerek tekrar taş devrine gönderirim.
I would send him crawling back to the stone age.
Bir anda Taş Devrine dönülür.
Instant Stone Age.
İlk senaryoda, Taş Devrine gidiyorlar.
In the first script, they go back to the Stone Age.
Hayır, hayır… Taş Devrine geldin.
No, it's the Stone Age.
Ok attın. Müşterini taş devrine yolladın.
You trashed your client back to the Stone Age.
Bir yada iki gece… onları taş devrine fırlatabilmiştim.
One or two more nights… I could have had them blown back to the Stone Age.
Bir yada iki gece… onları taş devrine fırlatabilmiştim.
One or two more nights… I-I-I-I could have had'em blown back to the Stone Age.
Anında taş devrine döneriz.
instant stone age.
Results: 320, Time: 0.0345

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English