TARIH KITAPLARINA in English translation

history books
tarih kitabı
bir tarih kitabı
history book
tarih kitabı
bir tarih kitabı

Examples of using Tarih kitaplarına in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Stanley bitiş çizgisini geçerken Stanford takımı tarih kitaplarına yazıldı.
As Stanley crosses the finish line, the Stanford racing team has made its way into the history books.
Ve eğer eski yazılara ve tarih kitaplarına bakarsak, 1621den önce'' hindi sote'' sözünün geçmediğini görüyoruz.
And if we look in all the journals and all the history books, there is no reference to"stuffing" before 1621.
İsimlerimiz tarih kitaplarına kazınmayacak… ama kötü bir şey de yapmadık.
Our names won't be printed in history books, but we never did anything evil, either.
İsimlerimiz tarih kitaplarına kazınmayacak… ama kötü bir şey de yapmadık.
But we never did anything evil, either. Our names won't be printed in history books.
1885e gittiğime göre belki de tarih kitaplarına girmişimdir.
perhaps I'm now in the history books.
Mayaların patronunu öldüreceksin… ve öyle bir mayına basmış olacaksın ki… bu kasabayı tarih kitaplarına yollayacaksın.
And you will trip a wire that sends this town into the history books. You take out that Mayan boss.
Ve bunun onu inanılmaz şekilde zengin yapması gerekiyordu, tarih kitaplarına adını kazıyacak olmasından bahsetmiyorum bile.
Not to mention carve her name in the history books. And that was supposed to make her incredibly wealthy.
Robot olsa bile yine de ilk temasta tarih kitaplarına geçeriz, değil mi?
We still make the history books for first contact, even if it's a robot, right?
öyle bir mayına basmış olacaksın ki bu kasabayı tarih kitaplarına yollayacaksın.
you will trip a wire that sends this town into the history books.
Phinehas, tarih kitaplarına Ulurudaki Aborijin çocuklarıyla seks yapan ilk kişi olarak geçti hemen!
FINNEUS QUICKLY WENT DOWN IN HISTORY BOOKS AS THE FIRST MAN TO HAVE SEX WITH THE ABORIGINE CHILDREN AT ULURU!
Kendimizi öldürdüğümüz için, kendimizi avutmamız gerekirse… tarih kitaplarına yazmalıyız ki… ne geldiyse başımıza kendimiz sebebiyle.
So as to console ourselves for killing ourselves, we will write in history books that we brought it upon ourselves.
Walter, buranın tarih kitaplarına dünyanın bilinen… en üzgün günü olarak geçmesini istiyorsan… bu sana kalmış.
As one of the saddest days the world's ever known… WaIter, if you want to place this in the history books.
Walter, buranın tarih kitaplarına dünyanın bilinen… en üzgün günü olarak geçmesini istiyorsan… bu sana kalmış.
Then that's on you. WaIter, if you want to place this in the history books as one of the saddest days the world's ever known.
Walter, buranın tarih kitaplarına dünyanın bilinen… en üzgün günü olarak geçmesini istiyorsan… bu sana kalmış.
WaIter, if you want to place this in the history books as one of the saddest days the world's ever known… then that's on you.
Walter, buranın tarih kitaplarına dünyanın bilinen… en üzgün günü olarak geçmesini istiyorsan… bu sana kalmış.
As one of the saddest days the world's ever known… WaIter, if you want to place this in the history books then that's on you.
Şunu da söyleyeyim… tarih kitaplarına kötü adam olarak geçecekler sizler olacaksınız.
In history books you will be the only ones to appear like villains. And let me tell you that.
Tüm büyüklerle birlikte tarih kitaplarına geçiyorsun Ned.- Thamese.
You're going into the history books with all the great ones now, Ned.-The Thames.
Mesele şu ki, tarih kitaplarına El Salvadoru… kaybeden kişi olarak mı geçmek istiyorsun?
As the man who lost El Salvador? The issue is do you want to go down in the history books.
Belki de tarih kitaplarına girmişimdir. Birden aklıma geldi, 1885e gittiğime göre.
Since I ended up in 1885 perhapnow I'm in the history book. Just occurred to me Marty.
Belki de tarih kitaplarına girmişimdir. Birden aklıma geldi, 1885e gittiğime göre.
Just occurred to me Marty, Since I ended up in 1885 perhap now I'm in the history book.
Results: 169, Time: 0.0214

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English