TUTULMAYI in English translation

Examples of using Tutulmayı in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bugünkü tutulmayı kaçırdık.
Missed today's eclipse.
Eski hisar tutulmayı gözlemlemek ve karanlık oda için eşsiz bir mekân.
The old fort is the perfect setting for your viewing of the eclipse and the camera obscura.
Ahbap, başkana tutulmayı bırak.
Dude, stop crushing on the mayor.
Stop.'''' Afrikaya gideceğim. Tutulmayı fotoğraflayacağım.
Will sail to Africa, will photograph eclipse, stop.
Hayır, burada tutulmayı tercih ederim.
No, I would prefer to be kept here.
hiçbirimiz bugün rehin tutulmayı planlamamıştık.
none of us had planned on being held hostage today.
Babam burada bir park olduğunu ve tutulmayı seyretmek için Mükemmel bir yer olduğunu söyledi.
It's just that my dad said that there's a park right here that would be perfect to see the eclipse.
zenginlikler ve ün için tutulmayı izledi ve başarılı olursa,
he followed the eclipse for richess and fame
Kızım iğrenç hislerini kontrol edemiyor diye bir dakika daha rehin tutulmayı kabul etmiyorum!
And I refuse to be held hostage another minute because my daughter can't control her sick impulses!
Zenginlik ve ün için tutulmayı takip etti
He followed the eclipse for riches and fame
Zümrüdün gücü tutulmayı gökyüzünde sabitleyip O.Z. ye kalıcı karanlığı getirmek üzere.
The power of the emerald is about to lock the eclipse in the sky and bring permanent darkness to the O. Z.
Babam, 99 yılda bir gerçekleşen tam tutulmayı görebilmemiz için… bizi göl gezisine çıkarmak istemiş.
My dad wanted us to take a big lake trip so we could see the first total eclipse in 99 years.
Benim adım Penn, Tanrının en güzel lütfu olan tutulmayı görmeden önceki son günü.
This is Penn, the Iast day he was able to see before he lost God's most precious gift looking at the eclipse.
semayı gözlemleyip tutulmayı fotoğraflayabilirsek… çalışmalarımızla bilim adamı unvanını alacağız.
take photographs of the eclipse… we will be scientists at our work. If the cloud breaks, quarter past two tomorrow.
Burada, askeri bir kamyonla tutulmayı gözlemlemek için mekan ararken içinde bulundukları kamyon kaza sonucu ters dönmüş ve bu kaza sonucunda Neyin yedi kaburga kemiği, köprücük kemiği ve bacağı kırılmıştır.
Here, a military truck, in which he was scouting locations to view the eclipse, overturned, and Ney suffered seven broken ribs, a broken collarbone and a broken leg.
Büyülü ekrana baktım ve bu filmi TVde gösterilen tutulmayı gördükten hemen sonra çekmeye başladığımı
I looked at the magic screen thinking I began this film right after the eclipse shown on TV, continued while the
İsviçredeki tutulma hakkında sana söylediklerimi hatırlıyor musun?
Remember what I told you about that eclipse in Switzerland?
Nerede tutulduğu hakkında fikrin var mı?
Do you have any idea where she was being held?
Basıncın kontrol altında tutulması çok önemlidir.
It's important to keep this pressure regulated.
Söylediğiniz gibi ben avcılık için tutuldum. Mezar
I was hired to hunt not to dig graves
Results: 58, Time: 0.0291

Top dictionary queries

Turkish - English