UMDU in English translation

hoped
umut
umuyorum
ümit
dua
umarim
umarım
umalım
umuda
expected
bekleyemezsin
tahmin
bekliyorsun
beklerdim
hoping
umut
umuyorum
ümit
dua
umarim
umarım
umalım
umuda

Examples of using Umdu in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Herhâlde tüm bunlarla sizi etkilemeyi umdu.
I suppose he hoped to impress you with all of this.
Savaşların durmasını ve… ve insanoğlunun başlangıç döneminde kalmasını umdu.
He hoped the wars would stop and that mankind would remain in a state of infancy.
Savaşların durmasını ve… ve insanoğlunun başlangıç döneminde kalmasını umdu.
And that mankind would remain in a state of infancy. He hoped the wars would stop.
Ya da şehre bir katilin geldiğini saklamayı umdu.
Or he hoped to hide the fact that a killer had just arrived in town.
Bunun, kızın ruhunu yatıştıracağını umdu.
He hoped that this might appease the girl's ghost.
Naif bir şekilde, gelişim politikası yeni bir sponsör bulmayı umdu: ABD. Aynı,
Naively, the policy of development hoped to find in the USA, a generous sponsor like the old
Ama sanırım bir yanım umdu ki… Değeri neyse son kuruşuna kadar alacak olsam da, bir yanım hala.
But I guess part of me hoped that even though I was gonna take him for every dime he was worth, part of me still.
Bir kere onlar yolun dışındaydı ve sen servetin içine geldin o seninle evlenmeyi umdu.
Once they were out of the way and you came into the property he expected to marry you.
Başka seçeneği yoktu, sahneyi tasarladı, elektriği kesti ve herkesin sana kafası karışmış küçük bir çocuk muamelesi yapmasını umdu.
He had no choice but to stage a break-in, cut off the power, and hoped everyone would treat you like a mixed-up little kid.
Michael eve köpekleri değiştirmek maksadıyla girdi, Lorinın bunu farketmeyeceğini umdu.
Michael broke into the house intending to swap dogs, hoping that Lori wouldn't even notice the difference.
Ama sanırım bir yanım öyle olmasını umdu. Senin kaleminden çıkmışa benzemiyorlardı.
I did feel that the letters were unlike you, but… Jeannie, I would like to apologize… I suppose part of me hoped.
Kazadan sonra… babam onu dükkana götürdü ve en azından başka birisinin kullanabilmesini umdu.
My dad took it to the thrift store hoping someone could at least use it, right? After the accident.
Hisseler? Eric, Zoenun şirkete dâhil olmasının sizi yakınlaştırmasını umdu.
Would bring you closer.- The shares? Eric hoped that getting Zoe involved in the company.
Kazadan sonra… babam onu dükkana götürdü ve en azından başka birisinin kullanabilmesini umdu.
After the accident, my dad took it to the thrift store hoping someone could at least use it.
Eric, Zoenun şirkete dâhil olmasının sizi yakınlaştırmasını umdu. Hisseler?
Eric hoped that getting Zoe involved in the company… would bring you closer. The shares?
Delikanlı aynı gece İngilteredeki evine döndü… ve macerasını kısa sürede unutmayı umdu.
The young man returned that night to his home in England, hoping that his adventure would soon be forgotten.
Bir yıl sonra Vesco, Richard Nixona yasa dışı kampanya katkısı yapıp… Nixonın başsavcısının onu rahat bırakmasını umdu.
And a year later, Vesco made an illegal campaign contribution to Richard Nixon, hoping that Nixon's attorney general would let him off the hook.
Ve endişeli bir elf, onun günü kurtaracağını umdu. Noel kraliçesi böylece kızağıyla geldi.
So the Christmas queen arrived on her sleigh, and a stressed-out elf hoped she would save the day.
Sakince vuruş yapmayı denedi ve topunu geçirebileceği bir boşluk bulmayı umdu.
He just tried to get the ball in play and hope that he could squeak it through the hole.
Bekle, ne yani sana bu Golemi yollayıp işe yaramasını mı umdu?
So, wait, he just sends you this golem and expects you to work it out?
Results: 82, Time: 0.0285

Top dictionary queries

Turkish - English