WIND GAP in English translation

wind gap

Examples of using Wind gap in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wind Gap nasıl bir yerdir?
What's it like? Wind Gap.
Wind Gap, Çocuklarını Öldürüyor.
Wind Gap Murders its Children.
Wind Gap nasıl bir yerdir?
Wind Gap. What's it like?
Wind Gap kurbanları, katillerini tanıyordu.
Wind Gap victims knew killer.
Siktir. Wind Gap kendi halkını koruyor.
Wind Gap protects its own Shit.
Wind Gap kendi çocuklarını öldürüyor.
Wind Gap kills its children.
Siktir. Wind Gap kendi halkını koruyor.
Shit. Wind Gap protects its own.
Ama olsaydım bile burası Wind Gap, herkes sarhoş zaten. Değildim.
But even if I was, this is Wind Gap. I wasn't.
Tipik… Wind Gap modellerinden değil.
He's not your typical Wind Gap fare.
Ağabeyi John pek… tipik Wind Gap modellerinden değil.
The brother John, he seems to be… not your typical Wind Gap fare.
Ağabeyi John pek… tipik Wind Gap modellerinden değil.
Not your typical Wind Gap fare. The brother John, he seems to be.
Yaşanan olay çözüldüğüne göre… başarılı ve genç Wind Gap oyuncularımız için bir alkış daha alalım mı?- Bebek katili!
Why don't we give another round of applause Baby killer! I think the situation has been resolved, so… to our fine, young Wind Gap performers here?
Yaşanan olay çözüldüğüne göre… başarılı ve genç Wind Gap oyuncularımız için bir alkış daha alalım mı?- Bebek katili!
To our fine, young Wind Gap Players here? Baby killer! Lacey: I think the situation has been resolved, so… why don't we give another round of applause!
Yaşanan olay çözüldüğüne göre… başarılı ve genç Wind Gap oyuncularımız için bir alkış daha alalım mı?- Bebek katili!
Why don't we give another round of applause Baby killer! to our fine, young Wind Gap Players here? I think the situation has been resolved,!
Yaşanan olay çözüldüğüne göre… başarılı ve genç Wind Gap oyuncularımız için bir alkış daha alalım mı?- Bebek katili!
Why don't we give another round of applause I think the situation has been resolved, so… to our fine, young Wind Gap Players here? Baby killer!
Beni Wind Gap konusunda bilgilendir çünkü açık konuşayım… ben pek altından kalkamıyorum.
I can't quite get a handle on it. because I will be honest with you, Educate me about Wind Gap.
Beni Wind Gap konusunda bilgilendir çünkü açık konuşayım… ben pek altından kalkamıyorum.
Because I will be honest with you, Educate me about Wind Gap I can't quite get a handle on it.
Beni Wind Gap konusunda bilgilendir çünkü açık konuşayım… ben pek altından kalkamıyorum.
Because I will be honest with you, I can't quite get a handle on it. Educate me about Wind Gap.
Beni Wind Gap konusunda bilgilendir
Educate me about Wind Gap because I will be honest with you,
Yani bir kamyoncu ya da Meksikalı… ya da Wind Gap kasabasında veya civarında oturmayan birini arıyorsunuz.
So you're looking at a trucker or a Mexican or anyone that doesn't actually live in or about the town of Wind Gap.
Results: 20, Time: 0.0202

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English