YA DA BIR ÇEŞIT in English translation

or some kind of
ya da bir çeşit
yoksa bir tür
or some sort of
ya da bir çeşit
ya da bir tür
or some kinda
ya da bir çeşit
or some form

Examples of using Ya da bir çeşit in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
M.O.D.O.K. un beyin değiştirme makinasıdır ya da bir çeşit hipnotizmadır.
this is probably M.O.D.O.K. 's brain-switching machine, or a form of hypnotism.
Bilmiyorum. Ya Rowan dünyadaki en iyi yalancı… ya da bir çeşit bölünme durumu var.
I don't know, either Rowan is the greatest liar in the world… or some kind of split happened.
Ama bunun sebebi seni kandırmaya çalışmam ya da bir çeşit psikopat olmam değildi sadece seni tanımak çok güzeldi ve korkmana sebep olacak bir şey söylemek istemedim.
But it's not because I'm deluded or some sort of a psycho, it's just that… I was really enjoying getting to know you. I didn't want to say something that would scare you off.
Ya da bir çeşit.
Or else I'm.
Ya da bir çeşit medyum.
Or a medium of some sort.
Ya da bir çeşit gazla.
Or better still, some kind of a gas.
Ya da bir çeşit hibrit olabilir.
Or it could be some sort of hybrid.
Ya da bir çeşit işkence aletidir.
Or maybe some kind of torture device.
Ya da bir çeşit taşıma şeklidir.
Or it might be some kind of a transport.
Ya da bir çeşit… taşıma şeklidir.
Or it might turn out to be some kind of a transport.
Ya da bir çeşit… taşıma şekilidir.
Or it might turn out to be some kind of a transport.
Ya da bir çeşit… taşıma şekillidir.
Or it might turn out to be some kind of a transport.
Ya da bir çeşit kan sporu müsabakasına giderdin.
Or attend some sort of blood sport.
Ya evet derim… ya da bir çeşit canavar olurum.
Or I'm some kind of monster. Either I say yes.
Yani sarhoş ya da bir çeşit uyuşturucu almış olabilir.
So he could be drunk or high on some kind of drug.
Şiddet eylemi ya da bir çeşit lanet falan.
Something I should know about, maybe some of violence, some kind of curse.
Beyni hasar görmüş olabilir ya da bir çeşit zihinsel rahatsızlıktır.
It could be brain damage or mental disorder of some kind.
Ya da bir çeşit özel FBI seri katil arama ekibiyle?
Or maybe some kind of special FBI serial-killer task force?
Al, biraz dinlenmeye ihtiyacın var. Ya da bir çeşit yardıma.
Al, you need to get some rest, or help of some kind.
Yani ya fikirlerini değiştirdiler… ya da bir çeşit gizli anlaşma yapıldı.
There would been some kind of collusion. or.
Results: 610, Time: 0.0289

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English