YOK ETMEK ZORUNDA in English translation

i had to destroy
yok etmeliyim

Examples of using Yok etmek zorunda in Turkish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Bu yüzden, hepinizi yok etmek zorunda kalacağım.
So I will just have to destroy all of yours.
Geri çekilin, yoksa sizi ve dış görev ekibinizi yok etmek zorunda kalacağım!
Withdraw or I will have to destroy your ship and your away team!
Uçağı yok etmek zorunda kalacağız.
Insanları yok etmek zorunda kalmak beni üzüyor.
I have to destroy such charming people.
Bu bölgelerin hepsinde yerleşim var. Binlerce evi yok etmek zorunda kalırsın, öyle değil mi?
Those are all residential areas, so thousands of homes would have to be destroyed, wouldn't they?
O gagayı yok etmek zorunda. Ve eğer kadında bu kur isteğini kabul ediyorsa.
She has to destroy the beaks. And then if she's interested in accepting the courtship.
O gagayı yok etmek zorunda. Ve eğer kadında bu kur isteğini kabul ediyorsa.
And then if she's interested in accepting the courtship, she has to destroy the beaks.
Eğer mor renkli zehirli boyayı görürlerse, onu yok etmek zorunda kalırlar.
If they see it's got that purple poison dye, by law, they have to destroy it.
Sizi ve türünüzü yok edecek. Ya da siz onu yok etmek zorunda kalacaksınız.
And he would destroy you and your kind, or you would be forced to destroy him to save yourselves.
Bir şeyi, daha keşfeder keşfetmez, ondan şüphe duymaya başlıyorum ve onu yine yok etmek zorunda kalıyorum.
No sooner have I discovered something than I begin to doubt it and I have to destroy it again.
Kendini daha sıkı bir hale getirebilmek için kötü bir versiyonun gibi görünüyor. yok etmek zorunda kaldığın.
An even tighter version of yourself. that you had to destroy in order to become Sounds like he was a bad version of yourself.
Kendini daha sıkı bir hale getirebilmek için kötü bir versiyonun gibi görünüyor. yok etmek zorunda kaldığın.
That you had to destroy in order to become an even tighter version of yourself. Sounds like he was a bad version of yourself.
Bir kahraman dünyayı her kurtardığında, barışı sağlamak mümkün olur muydu? gezegenin yarısını yok etmek zorunda kalsa?
If every time a hero saves the earth, he has to destroy half the planet to do so, has peace been restored in that case?
Bir kahraman dünyayı her kurtardığında, barışı sağlamak mümkün olur muydu? gezegenin yarısını yok etmek zorunda kalsa.
Has peace ever been restored? If a hero has to destroy half the planet to save the earth every time.
Onun lafını dinlemeye kalkarsan, gemiyi yok etmek zorunda kalacağım!
If you listen to His legalistic trickery, I shall have to Destroy this ship And everybody aboard!
Bunu yapmak içinse orijinal çipi yok etmek zorunda kalacaklar ki bu ben oluyorum.
the way they do that is they have to destroy the original, which is me.
Sevgililer Gününü yok etmek zorundaydım.
I had to destroy Valentine's Day.
Bir şeyi yok etmek zorundayım birini hakikaten muhteşem birini.
I have to destroy something, someone, truly great.
Üzgünüm. Filmi geri almak ve onu yok etmek zorundaydım.
I had to get back the film and I had to destroy it. I'm sorry.
Onu yok etmek zorundayım.
I have to destroy him.
Results: 47, Time: 0.0312

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Turkish - English