ZULÜMDEN in English translation

persecution
zulüm
eziyet
işkence
fitne kalmayıncaya
cruelty
zulüm
işkence
eziyet
zalimlik
acımasızlık
gaddarlık
tyranny
zulüm
zorbalık
tiranlığı
despotluğu
injustice
zulüm
adaletsizlikle
adaletsizlik
haksızlık
zulmetmek
wrong
yanlış
ters
var
hata
sorun
yanıldığını
haksız
oppression
zulüm
eziyet
baskıya
baskı
azgınlıktan nehyeder
of being persecuted

Examples of using Zulümden in Turkish and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kim inanarak iyi olan işlerden yaparsa artık o, ne zulümden, ne de hakkının çiğnenmesinden korkar.
But he who does good works, being a believer, shall fear no harm nor any injustice.
Balayı bütün suçlardan beraat ettirirken, Brahimay da işkence ve zulümden altı yıl hapis cezası almıştı.
a three-member panel acquitted Haradinaj and Balaj of all charges, while Brahimaj received a six-year sentence for torture and cruelty.
Zulümden korktukları için bir gemiyle… Bir zamanlar bazı insanlar, Avrupadaki.
Called pilgrims and they were afraid of being persecuted. Once upon a time, there were these people in Europe.
Kim de bir mümin olarak, salih olan amellerde bulunursa, artık o, ne zulümden korksun, ne hakkının eksik tutulmasından.
But he who does good works, being a believer, shall fear no harm nor any injustice.
Rabbine inanırsa artık ne mükafatın azalmasından korkar, ne de zulümden ve kötülükten.
whosoever believeth in his Lord, he shall fear neither diminution nor wrong.
Kendi topraklarını terk etmek kaçma çabası içinde… zorunda kaldılar. Bu nedenle bu insanlar… siyasal ve toplumsal zulümden.
Therefore, these people… felt the need to leave their homelands… to flee in an effort to escape political and social persecution.
artık o, ne zulümden korksun.
he feareth not injustice nor begrudging of his wage.
makbul işler işleyen ise, ne zulümden, ne de haklarının çiğnenmesinden korkar.
done good works shall fear neither wrong nor injustice.
Kim de bir mümin olarak, salih olan amellerde bulunursa, artık o, ne zulümden korksun, ne hakkının eksik tutulmasından.
But those who have believed and done good works shall fear neither wrong nor injustice.
artık o, ne zulümden ne de hakkının çiğnenmesinden korkar.
shall fear neither wrong nor injustice.
Kim de bir mümin olarak, salih olan amellerde bulunursa, artık o, ne zulümden korksun, ne hakkının eksik tutulmasından.
But he who does of righteous deeds while he is a believer- he will neither fear injustice nor deprivation.
Mümin olarak güzel ve makbul işler işleyen ise, ne zulümden, ne de haklarının çiğnenmesinden korkar.
But whosoever does deeds of righteousness, being a believer, shall fear neither wrong nor injustice.
Peki ya evliliğim boyunca katlandığım zulümden bahsetmeye ne dersin
What about mentioning the cruelties that I endured during my marriage
Ailesinin savaş sırasında yaşadıkları zulümden ötürü, bazı ahmakların onun… Cumhuriyetçilere ve Sendikacılara katılacağını söyledikleri… kulağınıza gelmiştir.
For the wrongs his family suffered during the war. You will hear some fools say he's getting back at Republicans and Union men.
Peki ya evliliğim boyunca katlandığım zulümden… bahsetmeye ne dersin yoksa direkt olarak sadakatsizliğe mi geçeyim?
What about mentioning the cruelties that I endured during my marriage?
ahlaksızlıktan zulümden ve haksızlıktan men eden İslam, Mekkeye hakim oldu.
the good and prohibit turpitudes, the atrocities and the injustices.
Ettiği zulümden sonra tövbe eden
But he who repents after he has committed wrong, and makes amends,
Ettiği zulümden sonra tövbe eden
But whoso repents, after his evildoing, and makes amends,
Bütün insanlığı zulümden kurtaracak bir sır. çok büyük bir sırla, Bir sene önce, Peder Avila Yeni İspanyanın ormanlarından döndü.
It promised to free all mankind from tyranny. Father Avila returned from the jungles of New Spain… One year ago… with a secret so great.
Ancak kim işlediği zulümden sonra tevbe eder
But whosoever repents after his crime
Results: 84, Time: 0.0462

Top dictionary queries

Turkish - English