PERSECUTION in Turkish translation

[ˌp3ːsi'kjuːʃn]
[ˌp3ːsi'kjuːʃn]
zulüm
cruelty
persecution
oppression
wrong
injustice
atrocity
tyranny
iniquity
to persecute
eziyet
torture
torment
persecute
persecution
annoy
hurt
grind
suffer
abused
cruelty
işkence
torture
torment
persecute
cruelty
persecution
torturous
fitne kalmayıncaya
zulümden
cruelty
persecution
oppression
wrong
injustice
atrocity
tyranny
iniquity
to persecute
zulmünden
cruelty
persecution
oppression
wrong
injustice
atrocity
tyranny
iniquity
to persecute
zulmü
cruelty
persecution
oppression
wrong
injustice
atrocity
tyranny
iniquity
to persecute
işkenceden
torture
torment
persecute
cruelty
persecution
torturous
eziyetten
torture
torment
persecute
persecution
annoy
hurt
grind
suffer
abused
cruelty
işkencelerden
torture
torment
persecute
cruelty
persecution
torturous

Examples of using Persecution in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
You can't escape It. Gerard's implacable persecution.
Teğmen Gerardın acımasız zulmünden kaçamazsın.
Others are escaping war or persecution for a price.
Diğerleri de para karşılığında savaştan veya zulümden kaçıyor.
Escaping gender persecution. I'm a pilgrim.
Ben bir hacıyım, cinsiyet zulmünden kaçıyorum.
I'm a pilgrim escaping gender persecution.
Ben bir hacıyım, cinsiyet zulmünden kaçıyorum.
Million people around the world, are fleeing war and persecution.
Dünya çağında 70 milyon insan, savaştan ve zulümden kaçıyor.
I'm not a victim of political persecution.
Ben politik zulmün kurbanı değilim.
To protest against… racial persecution in Germany.
Almanyadaki ırkçıların zulmünü… protesto amaçlı.
I left because of political persecution.
Siyasi işkenceler yüzünden terk ettim.
Given the extent oа the persecution in that country.
Bu ülkedeki zulmün boyutu göz önüne alındığında.
Racial persecution in Germany. Jewish blood! To protest against.
Almanyadaki ırkçıların zulmünü… protesto amaçlı. Yahudi Kanı.
Are you suggesting that this persecution is the work of our servants?
Bu zulmün çalışanlarımızın işi olduğunu mu iddia ediyorsun?
I'm against religious persecution, but I can't speak for the orphans.
Dinî zulme karşıyım ama yetimler farklı düşünüyor olabilir.
He has to live with persecution.
O, eziyetle yaşamak zorunda kaldı.
And that ends this persecution.
Bununla birlikte işkencesi bitecek.
They're going to bring an end to the suffering and the persecution.
Acı çekme ve zulme son verecekler.
I will not be subjected to this persecution again.
Ben tekrar bu zulme tabi olmayacaktır.
Yes. Given the extent oа the persecution in that country.
Evet. O ülkede işkencenin yayılmasına bakacak olursak.
bit pathetic for me, but it ended the Ackermanns' persecution.
ama Ackermanlar zulmünü sona erdirdi.
That way, we prove that he experienced violent persecution at home.
Bu şekilde, yurdunda vahşi işkenceye maruz kaldığını ispatlarız.
Violent persecution at home. That way, we prove that he experienced.
Bu şekilde, yurdunda vahşi işkenceye maruz kaldığını ispatlarız.
Results: 245, Time: 0.0695

Top dictionary queries

English - Turkish