some bubbles and, of course,"mow" ruthless enemies.
в будь-якому випадку це безстрашний воїн, який безжально роздирає на шматки навіть слабких суперників.
in any case he is a remorseless fighter, brutally ripping into even the weakest of combatants.
В ім'я"нової Москви" безжально знищуються старі споруди- в грудні 1931 року підірвано Храм Христа Спасителя, у листопаді 1934- Сухарева вежа, стіна Китай-міста, Іверські ворота.
In the name of"New Moscow" ruthlessly destroyed the old buildings- in December 1931 Cathedral of Christ the Savior was blown up in November 1934- Sukharev Tower, the wall of China-town, Iberian Gate.
Якщо раніше типове будівництво радянських часів не було схильне до збереження архітектурних цінностей, які безжально зносилися заради нових типових будівель,
If earlier the typical construction of the Soviet times wasn't inclined to preserve architectural values, which were ruthlessly demolished in behalf of new standard buildings,
Революційні збройні сили КНДР постійно перебувають у повній бойовій готовності, тож у будь-який момент готові безжально покарати усіх, хто посягатиме на суверенітет
The revolutionary armed forces of the DPRK are always keeping themselves fully ready to go into action any moment to mercilessly punish anyone who encroaches upon the sovereignty
Якщо це вдасться, безжально придушують свободу слова тих,
If successful, ruthlessly suppress the speech of those with whom they disagree,"
Але методи Кремля в Сирії тривожно аналогічні режиму Асада, який безжально і без розбору бомбив міста
But the Kremlin's methods in Syria are worryingly similar to those of Assad's own regime, which has relentlessly and indiscriminately bombed cities
Коли ви безжально стріляєте смертельними кулями в невинних людей, що беруть участь у дебатах,
When you mercilessly fire deadly bullets at innocent people taking part in a debate,
В результаті він дозволяє пашам або губернаторам провінцій безжально грабувати народ і в свою чергу вичавлює з них кошти для власних і державних потреб.
The consequence is, that he permits the Bashaws or Governors of provinces to pillage the people without mercy; and in turn squeezes out of them the sums of which he stands in need to satisfy his own exigencies and those of the State.
борються один з одним так само безжально, як вони знищують шкідливих тварин
when men fight against men as mercilessly as they crush pernicious animals
які контролювали обидві палати парламенту, безжально користувалися законодавчою владою для особистого збагачення,
the aristocrats who controlled both Houses of Parliament ruthlessly used their legislative power to enrich themselves,
І я переконаний, що через радикальне розходження християнства з культурою, яку воно так повільно й безжально замінило, його остаточна перемога була подією настільки неймовірною, що не може не похитнути підвалини нашого розуміння історичної причинності.
And I am convinced that, given how radically at variance Christianity was with the culture it slowly and relentlessly displaced, its eventual victory was an event of such improbability as to strain the very limits of our understanding of historical causality.
тіло героя потрапило в руки окупантів, які безжально й безсоромно використовували його для пропаганди ідей руського мира
the body of the hero fell into the hands of the occupants who ruthlessly and cynically used him for the propaganda of“the Russian peace”
Перш ніж викликати до життя нові засоби практичного панування над світом, вона безжально дискредитує інструменти фіктивного дії на реальність,
Before bringing to life new means of practical domination over the world, it mercilessly discredits the tools of fictitious influence on reality,
Українська
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文