کرو in English translation

do
کر
کام
ہے
اعمال
عمل
and
اور
پھر
کر
make
کر
بنا
دے
قرار
بنادے
کردے
کردیں
be
ہے
جائے
رہے
تھا
جائے گا
ہوجائے
ہو گا
ہوتا ہے
have
ہے
پاس
ہو
کچھ
پاس ہے
تھے
کیا
چکے ہیں
پڑے
ملے
to him
اس کی
اسی کی طرف
کیا
اسی کی
دیا
کی طرف
کے پاس
get
حاصل
مل
ہو
کر
جاؤ
جا
لے
چلو
آپ کی
pay
ادائیگی
ادا
تنخواہ
دے
پیسے
ادا کرتے ہیں
خرچ
زکوٰۃد
اجرت
کرتے ہو
to me
مجھ سے
مجھ پر
میری طرف
کیا
دیا
کو میرے
میرے لئے
کے لئے مجھے
پر آئے تھے
ہماری طرف
other
دیگر
دوسرا
باقی
ہے
غیر
کریں
to them
about it

Examples of using کرو in Urdu and their translations into English

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
اللہ تعالیٰ فرمائے گا پھٹکارے ہوئے یہیں پڑے رہو اور مجھ سے کلام نہ کرو
He shall say: Go away into it and speak not to Me;
سو اﷲ کے لئے سجدہ کرو اور(اُس کی) عبادت کرو
Therefore prostrate for Allah, and worship Him.(Command of Prostration 12).
جلدی کرو, ان کی قیمتوں میں ہمیشہ کے لئے آخری نہیں ہو گا!
Act fast though, these prices won't be around forever!
دْعا کرو کہ میں پھر سے، اْداس ہو جاؤں‘
Then I get a call that I am off[that day].
اس کو سنبھالنے کا بہترین طریقہ یہ ہے کہ تم لوگوں سے بات کرو
Best way to understand them is to talk to them.
ایک دوسرے کو قتل نہ کرو
Do NOT kill each other.
مجھے بہت مدد کرو!
BIG help to me!
(ذبح کرو) سو اس میں سے خود بھی کھاؤ او رحاجت مندوں کو بھی کھلاؤ'
Worship the All-Gracious(Allah) and offer food(to the poor).
تم خود اپنا محاسبہ کرو،قبل اس کے کہ تمہارا حساب کیا جائے
Measure before you act(and think before you measure).
تم بھی اب اُن کو رُلانے کی تو نہ باتیں کرو
Do not become on any terms with them, do not speak to them.
ایک دوسرے کو قتل نہ کرو
Not kill off each other.
اپنے جسم کو پھینک دو، ذہنی سانس میں ٹپ کرو اور اپنے اینڈوففینس کو لٹ لو!
Stretch your body, tap into conscious breath, and get your endorphins kicking!
نماز پڑھو اور اﷲ سے دعا کرو
seek refuge with the remembrance of Allah and perform prayer.”.
اللہ تعالیٰ فرمائے گا پھٹکارے ہوئے یہیں پڑے رہو اور مجھ سے کلام نہ کرو
He will say:"Remain condemned in it, and do not speak to Me.
اور سب کے سب اللہ کی طرف توبہ کرو اے مومنو، تا کہ تم کامیاب ہو جاؤ
And turn ye to Allah all together, O believers that you may prosper.
وہی حرکت کرو جیسے آپ نے کھڑا کیا
Act like you have moved on.
تو خدا کے آگے سجدہ کرو اور(اسی کی) عبادت کرو
Therefore prostrate for Allah, and worship Him.(Command of Prostration 12).
ہمیں آپ کو بہتر کرنے میں مدد کی مدد کرو!
We help you deliver the best to them.
ایک دوسرے کے خلاف کو ئی غلط باتیں نہ کرو!
Do not speak evil against each other.
لہذا، یہ ایک گائیڈ آرڈر کا وقت ہے، بچوں کو پیک اور سفر کرو!
So, it's time to order a guide, pack up the kids and get travelling!
Results: 3226, Time: 0.0992

Top dictionary queries

Urdu - English