thiết giáp hạm dreadnoughtcủa chiếc thiết giáp hạm lớp dreadnought
Examples of using
Dreadnought
in Vietnamese and their translations into English
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Hạm đội chính của Đức gồm mười sáu tàu chiến Dreadnought của hải đội I
The main German fleet of sixteen dreadnought battleships of 1st and 3rd Battle Squadrons left the Jade at 02:30,
do đó là chi phí, của dreadnought có xu hướng gia tăng.
endurance meant that displacement, and hence cost, of dreadnoughts tended to increase.
hai chiếc thiết giáp hạm được đặt lườn vào tháng 12 năm 1906, sau khi Dreadnought đã hoàn tất.[ 31].
the contracts awarded on 21 July 1906[34] and the two ships were laid down in December 1906, after the completion of the Dreadnought.[35].
kẻ thực ra chưa hề rời khỏi Bafsk xuất hiện và mang Dreadnought đi.
from the Bafsk Sewers, the Dark Knight, who did not leave Bafsk after all, appeared and took off with the Dreadnought before the party reaches it.
Dreadnought không tham gia bất kỳ trận hải chiến nào trong Thế Chiến I. Nó đang được tái trang bị vào lúc diễn ra trận Jutland vào năm 1916, là lần duy nhất mà các thiết giáp hạm dreadnought Anh nổ súng vào đối thủ tương ứng Đức trong chiến tranh.
Dreadnought did not participate in any of World War I's naval battles as she was refitting during the Battle of Jutland in 1916, the only time that British dreadnought battleships fired on their German counterparts during the war.
Cole đã chọn Dreadnought vì con tàu lúc này là một biểu tượng nổi bật
Cole had picked Dreadnought because she was at that time the most prominent and visible symbol of Britain's naval might.[41]
Vào năm 1897, trước khi có cuộc cách mạng trong thiết kế mà chiếc HMS Dreadnought đem lại, Hải quân Hoàng gia có 62 thiết giáp hạm đang hoạt động hay đang chế tạo, nhiều hơn 26 chiếc so với Pháp và 50 với Đức.[ 23] Đến năm 1906, Hải quân Hoàng gia lại chiếm được ưu thế với Dreadnought.
In 1897, before the revolution in design brought about by HMS Dreadnought, the Royal Navy had 62 battleships in commission or building, a lead of 26 over France and 50 over Germany.[31] From the 1906 launching of Dreadnought, an arms race with major strategic consequences was prompted.
Học viện Kỹ năng và Kiến thức Submarine sẽ cung cấp khoảng 2.500 người mỗi tháng- bao gồm 600 học viên từ khắp các ngành công nghiệp và Bộ Quốc phòng- với các kỹ năng và đào tạo vô giá để mang lại lợi ích cho công việc thực hiện trên các chương trình tàu ngầm Dreadnought và Astute.
The academy will provide around 2,500 people a month- including 600 apprentices from across industry and the Ministry of Defence- with skills and training to benefit the work carried out on the Dreadnought and Astute submarine programs.
đào tạo vô giá để mang lại lợi ích cho công việc thực hiện trên các chương trình tàu ngầm Dreadnought và Astute.
2,500 people a month- including 600 apprentices from across industry and the Ministry of Defence- with invaluable skills and training to benefit the work carried out on the Dreadnought and Astute submarine programs.
đào tạo vô giá để mang lại lợi ích cho công việc thực hiện trên các chương trình tàu ngầm Dreadnought và Astute.
2,500 people a month- including 600 apprentices from across industry and the Ministry of Defence- with invaluable skills and training to benefit the work carried out on the Dreadnought and Astute submarine programmes.”.
năm tháng sau khi Dreadnought được đặt lườn,
ordered until March 1906, five months after Dreadnought was laid down,
Vào năm 1897, trước khi có cuộc cách mạng trong thiết kế mà chiếc HMS Dreadnought đem lại, Hải quân Hoàng gia có 62 thiết giáp hạm đang hoạt động hay đang chế tạo, nhiều hơn 26 chiếc so với Pháp và 50 với Đức.[ 23] Đến năm 1906, Hải quân Hoàng gia lại chiếm được ưu thế với Dreadnought.
In 1897, before the revolution in design brought about by HMS Dreadnought, the Royal Navy had 62 battleships in commission or building, a lead of 26 over France and 50 over Germany.[22] In 1906, the Royal Navy owned the field with Dreadnought.
Thuật ngữ' dreadnought' dần dần ít được sử dụng sau Chiến tranh thế giới thứ nhất, đặc biệt là sau Hiệp ước Hải quân Washington, vì hầu như mọi thiết giáp hạm còn lại đều có chung những đặc tính với dreadnought; chúng còn được dùng để mô tả những chiếc tàu chiến- tuần dương, một kiểu tàu chiến khác cùng phát sinh từ cuộc cách mạng dreadnought.
The term“dreadnought” gradually dropped from use after World War I, especially after the Washington Naval Treaty, as virtually all remaining battleships shared dreadnought characteristics; the term can also be used to describe battlecruisers, the other type of ship resulting from the dreadnought revolution.
Hessen nhanh chóng bị lạc hậu do sự ra đời chiếc Dreadnought mang tính cách mạng của Hải quân Anh vào năm 1906; vì vậy nó chỉ có những hoạt động hạn chế cùng Hạm đội Đức.
turn of the century, Preussen was quickly made obsolete by the launching of the revolutionary HMS Dreadnought in 1906; as a result, she saw only limited service with the German fleet.
Bộ Quốc phòng- với các kỹ năng và đào tạo vô giá để mang lại lợi ích cho công việc thực hiện trên các chương trình tàu ngầm Dreadnought và Astute.
Knowledge will provide around 2,500 people a month- including 600 apprentices from across industry and the MoD- with invaluable skills and training to benefit the work carried out on the DREADNOUGHT and ASTUTE submarine programmes over the next two decades.
Các lớp dreadnought Nassau và Helgoland của Đức sử dụng một sơ đồ' lục giác':
The Nassau and Helgoland classes of German dreadnoughts adopted a'hexagonal' layout, with one turret each fore and aft
Nó vẫn không có kích thước lớn giống như cây đàn guitar dreadnought truyền thống( cơ thể có kích thước 15/ 16”)
It's still not the same size as a traditional dreadnaught guitar(the body is 15/16 size) and it still acts more like
Cuộc chạy đua vũ trang toàn cầu trong việc chế tạo thiết giáp hạm vốn đã bắt đầu từ cuối Thế kỷ XIX và càng trầm trọng hơn với sự ra đời của Dreadnought là một trong những nguyên nhân đưa đến Chiến tranh Thế giới thứ nhất, chứng kiến cuộc đối đầu giữa các hạm đội lớn trong trận Jutland.
The global arms race in battleship construction beginning in the late 19th century and exacerbated by Dreadnought was one of the causes of World War I, which saw a clash of large battle fleets at the Battle of Jutland.
hai chiếc thiết giáp hạm được đặt lườn vào tháng 12 năm 1906, sau khi Dreadnought đã hoàn tất.
on 21 March 1906, the contracts awarded on 21 July 1906 and the two ships were laid down in December 1906, after the completion of the Dreadnought.
đến cuối cùng chương trình chỉ bao gồm ba thiết giáp hạm theo kiểu Dreadnought.
armour and 25-knot(46 km/h; 29 mph) speed, but in the end this programme consisted only of three ships of the Dreadnought type.
Tiếng việt
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
中文