KERREY in English translation

kerry
ngoại trưởng kerry
kerrey
ngoại trưởng mỹ
ông john kerry

Examples of using Kerrey in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kerrey phản ứng vào tài khoản của Klann bằng cách nói" đó không phải là những gì tôi nhớ về nó", và cáo buộc Klann là ghen tuông vì Kerrey đã không giúp ông trong việc có được một huy chương danh dự cho một nhiệm vụ sau này.
Kerrey responded to Klann's account by stating"it's not my memory of it", and accused Klann of being jealous that Kerrey had not assisted him in obtaining a Medal of Honor for a later mission.
trung đội của Kerrey tiến vào làng Thạnh Phong,
according to Seals after-action reports, Kerrey's team entered a section of Thanh Phong,
Vấn đề thực sự là vì sao dù cho có sự phơi bày sự dính líu của Kerrey trong vụ thảm sát máu lạnh cùng hành vi che dấu sau đó của y, lại có quá ít yêu cầu mở cuộc điều tra.
The real issue is why, despite the exposure of Kerrey's participation in a cold-blooded massacre and his subsequent cover-up, there has been so little demand for an investigation.
Một số cuộc thăm dò dư luận cho thấy đa số người Việt ủng hộ việc bổ nhiệm ông Kerrey, và một số cựu chiến binh Bắc Việt, như tiểu thuyết gia nổi tiếng Bảo Ninh, cũng lên tiếng ủng hộ.
Some opinion polls show a majority of Vietnamese endorsing Mr. Kerrey's appointment, and some North Vietnamese veterans, like the renowned novelist Bao Ninh, have voiced their support.
Mọi chuyện sai lầm ngay từ đầu vì Kerrey đã quyết tâm né tránh tình huống phải lựa chọn giữa việc lựa chọn bắn bỏ hay bắt giữ tù binh.
But things went wrong almost from the start, partly because of Kerrey's determination to avoid a situation in which he would have to choose between killing and taking prisoners.
Đây là đoạn mô tả duy nhất về vai trò của Kerrey trong cái đêm
This constitutes Kerrey's sole description of a night in which he and the men he commanded massacred 21 women,
Trong trường hợp này, sự bổ nhiệm Kerrey không chỉ là một thảm hoạ quan hệ công chúng đối với FUV;
In this case, Kerrey's appointment was not only a public relations disaster for FUV; it became a bloody thorn deeply
là một người thẳng thắn phản đối sự bổ nhiệm Kerrey, nói trong mùa hè năm ngoái càng ngẫm càng thấy hay.
Viet Nam's former ambassador to the European Union and an outspoken opponent of Kerrey's appointment, said last summer has aged well like fine wine.
Xin nhắc lại: Bob Kerrey và tôi, cùng với 3,5 đến 4 triệu người đàn ông và phụ nữ Hoa
To repeat: Bob Kerrey and I, along with 3.5 to 4 million other U.S. men
Tuyên bố của Chính phủ Việt Nam buộc Kerrey phạm“ tội ác chiến tranh”
The statement by the Vietnamese government charging Kerrey with“war atrocities” and his attempt in his autobiography to once again cover
Các cuộc tấn công mà Kerrey tiến hành trong thời gian ngắn y đóng quân ở vùng châu thổ sông Cửu Long là một phần của một chương trình ám sát bí mật của CIA mang tên Chiến Dịch Phượng Hoàng, nhằm tìm và diệt những lãnh đạo chính trị của cuộc đấu tranh giải phóng Việt Nam ở miền Nam.
The raids that Kerrey led during his short stint in the Mekong Delta were part of a secret CIA assassination program known as Operation Phoenix, which sought to exterminate the political leadership of the Vietnamese liberation struggle in the south.
Sự chiếm đóng đã kết thúc sau 30 giờ khi hai bên chấp nhận một hiệp ước; Kerrey đồng ý ân xá cho học sinh tham gia việc chiếm đóng, dành nhiều không gian sinh viên hơn, và sinh viên tham gia nhiều hơn vào đầu tư và ra quyết định của trường.
The occupation ended after 30 hours when the two parties accepted a treaty; Kerrey agreed to amnesty for the students involved in the occupation, more student space, and more student input in school investments and decision making.
Thật vậy, như ông Kerrey đã từng đến Việt Nam như một biểu hiện
Indeed, as Mr. Kerrey was once in Vietnam as an expression of United States power,
Trong khi Kerrey tham gia vào một số sáng kiến liên quan đến quan hệ Việt Nam- Hoa Kỳ,
While Kerrey was involved in a number of initiatives related to Vietnam-U.S. relations, he was not as active, nor did he play
Đại học Wisconsin đã chỉ ra rằng trong một cuộc phỏng vấn với" Thời báo New York", Chủ tịch Ủy ban Quốc gia về Viết lách Bob Kerrey nói: Viết Viết vừa là một' điểm đánh dấu' của công việc chuyên môn cao, lương cao, chuyên nghiệp và một' người gác cổng' với ý nghĩa công bằng rõ ràng.
The University of Wisconsin pointed out that in an interview with the"New York Times," National Commission on Writing chairman Bob Kerrey said:“Writing is both a‘marker' of high-skill, high-wage, professional work and a‘gatekeeper' with clear equity implications.
Bob Kerrey và John McCain,
Bob Kerrey, and John McCain,
tôi đoán rằng chúng ta nên biết ơn Bob Kerrey và những người ủng hộ ông ta làm lãnh đạo hội đồng quản trị FUV ủy đã cho chúng ta cơ hội vàng này để“ tái khẳng định nguyện vọng của Việt Nam để trở thành một đối tác chiến lược của Hoa Kỳ” và“ Nói lên những quan điểm thẳng thắn của họ về chiến tranh Việt Nam”.
I guess we should be grateful to Bob Kerrey and those who tapped him to lead the FUV board of trustees for giving us this golden opportunity to“reaffirm Vietnam's aspiration to become a U.S. strategic partner” and“prompt individuals to voice their candid opinions about the Vietnam War.”.
tôi đã soạn thảo một bức thư gửi cho Kerrey vào tháng 9 yêu cầu ông từ chức ngay lập tức,
its board chairman, I drafted a letter that was sent to Kerrey in September asking him to resign immediately and reminding him of something he said in early June before stubbornness
tôi đoán rằng chúng ta nên biết ơn Bob Kerrey và những người đã vỗ tay hoan hô để ông ta lãnh đạo FUV, ủy quyền cho chúng ta cơ hội vàng để“ tái khẳng định nguyện vọng của Việt Nam trở thành một đối tác chiến lược của Hoa Kỳ” và“ Nói lên những quan điểm thẳng thắn của họ về chiến tranh Việt Nam.
I guess we should be grateful to Bob Kerrey and those who tapped him to lead the FUV board of trustees for giving us this golden opportunity to“reaffirm Vietnam's aspiration to become a U.S. strategic partner” and“prompt individuals to voice their candid opinions about the Vietnam War.”.
tôi đã soạn thảo một bức thư gửi cho Kerrey vào tháng Chín yêu cầu ông từ chức ngay lập tức
its board chairman, I drafted a letter that was sent to Kerrey in September asking him to resign immediately and reminding him of something he said in early June before stubbornness and arrogance overpowered flexibility
Results: 235, Time: 0.0257

Top dictionary queries

Vietnamese - English