MÙA CHAY in English translation

lenten
mùa chay
lent
cho vay
cho mượn
giúp
đưa cho
vay mượn
đã mượn
lending
season of fasting
quadragesima

Examples of using Mùa chay in Vietnamese and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ngày của mẹ Anh Quốc luôn rơi vào Chủ Nhật thứ tư trong thời kỳ Mùa Chay, khi mọi người thường từ bỏ những thứ
The UK's Mother's Day always falls on the fourth Sunday during the period of Lent, when people typically give up things like certain foods or bad habits for
nó được gọi là mùa chay, mà Latin cho" bốn mươi ngày."
it is known as Quadragesima, which Latin for“the forty days.”
Ngài giải thích rằng cảnh này,“ không tách ra” khỏi con đường Mùa Chay là con đường sẽ đưa Chúa Giêsu hướng về“ việc làm tròn sứ vụ của Người, dù biết rõ rằng, để đạt được sự Sống Lại, Người sẽ chịu đau khổ và cái chết trên Thánh Giá.”.
This episode, he explained,“is not detached” from the Lenten path that will take Jesus towards“the fulfillment of his mission, well knowing that, to attain the resurrection, he will undergo suffering and death on the Cross.”.
Ở các quốc gia của Nam Mỹ, đặc biệt là ở Venezuela, thịt chuột lang nước rất phổ biến trong Mùa Chay và Tuần Thánh vì Giáo hội Công giáo trước đây đã ban hành đặc biệt để cho phép ăn trong khi các loại thịt khác bị cấm.
In parts of South America, especially in Venezuela, capybara meat is popular during Lent and Holy Week as the Catholic Church previously issued special dispensation to allow it to be eaten while other meats are generally forbidden.
Tôi hy vọng rằng năm nay thời khắc ơn sủng đặc biệt này của hành trình Mùa Chay được thực hiện trong nhiều nhà thờ để trải nghiệm sự gặp gỡ mừng vui của lòng thương xót của Chúa Cha, Người đón nhận và tha thứ tất cả.
I hope that this year too, the special moment of grace that is the Lenten journey may be lived in many churches, to experience the joyful encounter with the mercy of the Father, Who welcomes and forgives all.
tôi cũng kêu gọi những người thiện chí khác lợi dụng Mùa Chay để thực hiện sự đóng góp cá nhân mình.
to express my appreciation to those who dedicate themselves to fulfilling these needs, and I also call upon other people of good will to take advantage of Lent for making their own personal contribution.
Tôi hy vọng rằng năm nay thời khắc ơn sủng đặc biệt này của hành trình Mùa Chay được thực hiện trong nhiều nhà thờ để trải nghiệm sự gặp gỡ mừng vui của lòng thương xót của Chúa Cha, Người đón nhận và tha thứ tất cả.
I hope that this year also this privileged moment of grace of the Lenten journey is lived in many churches to experience the joyful encounter of the mercy of the Father, who receives and forgives all.
những người đổi lại được phép ăn bơ trong Mùa Chay.
offerings from the faithful, who in return were permitted to eat butter during Lent.
Tương tự như thế, công thức Mùa Chay“ Đức Trinh Nữ Maria,
Likewise, the Lenten formula"Mary Virgin, Mother of Reconciliation(no
Ngày này, thứ ba trước Thứ Tư Lễ Tro khi Mùa Chay bắt đầu, còn được gọi là Mardi Gras, một cụm từ tiếng Pháp có nghĩa là" Thứ ba béo" để đánh dấu việc tiêu thụ trứng và sữa cuối cùng trước khi Mùa Chay bắt đầu.
This day, the Tuesday before Ash Wednesday when Lent begins, is also known as Mardi Gras, a French phrase which translates as"Fat Tuesday" to mark the last consumption of eggs and dairy before Lent begins.
các Kitô hữu lao thẳng vào thực hành Mùa Chay bằng cách ăn ít thực phẩm tổng thể và tránh hoàn toàn một số thực phẩm.
Ash Wednesday, Christians dive right into Lenten practice by both eating less food overall and avoiding some foods altogether.
Thời gian Mùa Chay là dịp tốt giúp đến gần Chúa Giêsu,
The season of Lent is a good opportunity to draw close to Him, to encounter Him in prayer in a heart to heart dialogue,
Bởi vậy, đối với tất cả chúng ta, Mùa Chay trong Năm Thánh này là một thời điểm thuận lợi để thắng vượt cái lạnh lùng xa cách trong đời sống chúng ta bằng việc lắng nghe lời Chúa cũng như bằng việc thực hành các việc làm của tình thương.
For all of us, then, the season of Lent in this Jubilee Year is a favourable time to overcome our existential alienation by listening to God's word and by practising the works of mercy.
Mỗi năm, Mùa Chay được đặt trước chúng ta như là một thuận lợi tốt
Each year, the Lenten Season is set before us as a good opportunity for the intensification of prayer
Vì thế, trong Mùa Chay, tôi muốn phái Các Nhà Truyền Giáo của Lòng Thương Xót tới mọi người như một dấu chỉ cụ thể của tình gần gũi và tha thứ của Thiên Chúa.
For this reason, during the season of Lent, I will send out Missionaries of Mercy as a concrete sign to everyone of God's closeness and forgiveness.
Toàn bộ Mùa Chay đi kèm với niềm xác tín này,
The whole of the Lenten season is imbued with this conviction, which we could
Mùa Chay, với sự sự kêu gọi mãnh liệt của nó phải cải thiện và liên đới, dẫn chúng ta tập trung vào những chủ đề quan trọng này liên quan đến mỗi người trong năm nay.
The Lenten Season, with its strong call to conversion and solidarity, leads us this year to focus on these important themes which concern everyone.
Một lần nữa tất cả những điều này được đề nghị với một cường độ mạnh mẽ hơn trong suốt thời gian Mùa Chay này, biểu trưng một" thời kỳ mãnh liệt" của sự huấn luyện tinh thần và quảng đại phục vụ anh chị em.
All these things are suggested once again but with greater intensity during the season of Lent, which in this regard is a"strong moment" for spiritual training and generous service to our brothers and sisters.
Chính vì thế, trong Mùa Chay này, Cha sẽ cử các nhà truyền giáo của Lòng Thương Xót đi, để họ trở thành một dấu chỉ cụ thể về sự gần gũi và ơn tha thứ của Thiên Chúa đối với tất cả.
For this reason, in the season of Lent I will send out Missionaries of Mercy so as to be for everyone a concrete sign of the closeness and forgiveness of God.
Điều không được hiểu đầy đủ là tại sao các lời nguyện này lại dành cho mùa Chay trong phụng vụ Rôma,
What is not fully understood is why these prayers became reserved to the Lenten season in the Roman liturgy,
Results: 857, Time: 0.0329

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Vietnamese - English