UNIVERSALITÄT - vertaling in Nederlands

universaliteit
universalität
allgemeingültigkeit
gesamtdeckung
universellen
universele
universell
universal
allgemein
allgemeingültig
universalität
universeel
universell
universal
allgemein
allgemeingültig
universalität

Voorbeelden van het gebruik van Universalität in het Duits en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Ich möchte auch noch einmal unterstreichen, was über die Universalität und die Unteilbarkeit der Menschenrechte gesagt wurde.
Ik wil ook nog eens onderstrepen hetgeen gezegd is over de universaliteit en de ondeelbaarheid van de mensenrechten.
in der Förderung der Menschenrechte in ihrer Unteilbarkeit und Universalität im Weltmaßstab.
in het bevorderen van ondeelbare en universele mensenrechten over de hele wereld.
dieser Grundsatz der Unentgeltlichkeit und Universalität für einige Dienstleistungen gelten soll,
enkele diensten kosteloos en universeel moeten zijn;
hier geht es um die Universalität der Menschenrechte.
het gaat hier over de universaliteit van de mensenrechten.
In den ersten Kapiteln des Jahresberichts werden die Ausgangspunkte der EU-Menschenrechtspolitik erläutert, zu denen unter anderem Universalität und Unteilbarkeit gehören.
In de eerste hoofdstukken van het jaarverslag worden de uitgangspunten van het Europees mensenrechtenbeleid beschreven. Deze zijn onder andere universaliteit en ondeelbaarheid.
Wie kann die Europäische Union die in der Wiener Erklärung von 1993 verkündeten Grundsätze der Universalität, Unteilbarkeit und Interdependenz aller Menschenrechte vernachlässigen?
Hoe kan de Europese Unie de beginselen van universaliteit, ondeelbaarheid en onderlinge samenhang van mensenrechten, die zijn vastgelegd in de Verklaring van Wenen van 1993, zomaar negeren?
Universalität, Zugang zu einer hochwertigen Gesundheitsversorgung, Gleichbehandlung und Solidarität sind Grundsätze,
(FR) De beginselen van universaliteit, toegang tot zorg van goede kwaliteit,
Die Grundsätze und allgemeinen Verpflichtungen bei Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, darunter Universalität, Kontinuität, Qualität,
De algemene beginselen en verplichtingen die aan DAB verbonden zijn, zoals het universele karakter, de continuïteit, de kwaliteit,
Hare selbst erkannte, dass die Kombination von Universalität mit Präskriptivität zu einer bestimmten Form des Konsequentialismus führt, dem Präferenzutilitarismus.
Verder beargumenteerde Hare ook dat deze combinatie van universaliseerbaarheid en voorschrijvendheid noodzakelijk leidt tot een vorm van consequentialisme, namelijk preferentie-utilitarisme.
Universalität: Für die Entwicklung globaler akademischen Netzwerken
Algemeenheid: Om wereldwijde academische netwerken te ontwikkelen
Ein Merkmal von Ekel ist neben seiner Universalität und seiner Intensität die Art, wie er durch Assoziationen hervorgerufen werden kann.
Een van de kenmerken van walging is niet alleen de universaliteit en de intensiteit ervan, maar ook hoe ze werkt door associatie.
Unter Wahrung der Grundsätze Universalität, Zugang zu hochwertiger Versorgung,
Dit kader, dat de beginselen van universaliteit, toegang tot hoogwaardige zorg,
Grundsätze und allgemeine Verpflichtungen bei Dienstleistungen von allgemeinem Interesse, darunter Universalität, Kontinuität, Qualität,
De algemene beginselen en verplichtingen die aan DAB verbonden zijn, zoals het universele karakter, de continuïteit, kwaliteit,
Daher ist zum einen deren Nachhaltigkeit zu gewährleisten und sind zum anderen die dem europäischen Sozialmodell eigenen Ziele Universalität und Gerechtigkeit zu verfolgen.
Daarom moet enerzijds de duurzaamheid van het Europese sociaal model worden gegarandeerd en moet anderzijds worden gestreefd naar universaliteit en billijkheid, waardoor dit model gekenmerkt wordt.
sondern um die Glaubwürdigkeit und Universalität des europäischen Aufbauvorhabens zu erhöhen.
ook om aan de geloofwaardigheid en de universaliteit van het Europese bouwwerk meer reliëf te geven.
Wie der VN-Generalsekretär in seinem Synthesebericht darlegt, sollte die Post-2015-Agenda auf den Grundsätzen der Universalität, der gemeinsamen Verantwortung und der Solidarität beruhen.
Zoals de secretaris-generaal van de VN het in zijn syntheseverslag stelde, moet de post 2015-agenda gebaseerd zijn op de beginselen van universaliteit, solidariteit en gedeelde verantwoordelijkheid.
Die Europäische Union möchte bei dieser Gelegenheit noch einmal betonen, dass sie sich zur Universalität und Integrität des Römischen Statuts bekennt,
Bij deze gelegenheid herinnert de EU aan haar engagement voor de universaliteit en de integriteit van het Statuut van Rome en verzoekt zij de staten die zulks nog niet
Angesichts der Universalität von Inhalten und Technologien stellt sich aber die Frage, ob dieses Ziel besser durch ein im internationalen Vergleich höheres
Gezien het, inhoudelijk en technologisch, universele karakter van deze zaak, rijst echter de vraag hoe men dit doel het beste kan bereiken:
Die EU bekennt sich zu den anlässlich der Wiener Weltkonferenz über Menschenrechte im Jahr 1993 bekräftigten Grundsätzen der Universalität, der wechselseitigen Abhängigkeit
De Europese Unieonderschrijft de beginselen van universaliteit, onderlinge afhankelijkheid en ondeelbaarheid vanalle mensenrechten en democratische vrijheden,
Die EU ist gleichzeitig bereit, sich für den gesamten Handlungsrahmen gemeinsam mit ihren Partnern mit den konkreten Auswirkungen und der Umsetzung der Universalität und der Differenzierung für alle Länder zu befassen,
Tegelijkertijd is de EU bereid met alle partners samen te werken bij de toepassing van universaliteit en differentiatie voor alle landen voor het volledige kader,
Uitslagen: 192, Tijd: 0.053

Top woordenboek queries

Duits - Nederlands