ALREADY KNOW EVERYTHING - vertaling in Nederlands

[ɔːl'redi nəʊ 'evriθiŋ]
[ɔːl'redi nəʊ 'evriθiŋ]
weet alles al
already know everything
weet nu alles
weten alles al
already know everything

Voorbeelden van het gebruik van Already know everything in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
I already know everything about you.
Ik weet al alles over jou.
We already know everything that's here.
We weten al alles wat er is.
You already know everything that's necessary to do what's required.
Je weet al alles wat nodig is om te doen wat vereist is.
I already know everything I need to know..
Ik weet al alles wat ik moet weten..
You already know everything I know..
Je weet al alles wat ik weet..
Well, I already know everything I need to know..
Wel, ik weet al alles wat ik moet weten..
Quora is for people who don't think they already know everything.
Quora is voor mensen die niet denken dat ze alles al weten.
Don't think you already know everything.
Denk niet dat je alles al weet.
They think that they already know everything.
Die denken dat ze alles al weten.
Make him think… you already know everything.
Zorg dat hij denkt dat je alles al weet.
You already know everything. Make him think.
Zorg dat hij denkt dat je alles al weet.
Why am I driving you to college when you already know everything?
Waarom breng ik je naar de universiteit wanneer je alles al weet?
When you already know everything? Why am I driving you to college?
Waarom breng ik je naar de universiteit wanneer je alles al weet?
So what are you doing here, if you already know everything?
Dus wat doe je hier, als je alles al weet?
I already know everything there is to know about you,
Ik weet alles al wat ik van je moet weten,
and like you said, I already know everything.
je al zei: Ik weet alles al.
We already know everything, so you might as well just get it off your chest.
We weten alles al, dus je kan het net zo goed zeggen.
why are you asking me this, you already know everything.
waarom vraagt u mij dit, u weet alles al.
Get it off your chest. We already know everything, so you might as well just.
We weten alles al, dus je kan het net zo goed zeggen.
If you already know everything, why are you still talking to me?
Als je toch alles al weet, waarom praat je dan nog met me?
Uitslagen: 53, Tijd: 0.0405

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands