under the agreementframework of the agreementcontext of the contractcontext of the conventionunder the contraa
kader van het akkoord
context of the agreementframework of the agreement
Voorbeelden van het gebruik van
Framework of the agreement
in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
Official
Colloquial
Ecclesiastic
Medicine
Financial
Computer
Ecclesiastic
Official/political
Programming
Similar Decisions have been taken in theframework of the Agreements between lhe EEC and: the Portuguese Republic Council Regulation(EEC) No 2443/81.
Een soortgelijk besluit is genomen in het kader van de Overeenkomst tussen de EEG en- de Republiek Finland Verordening(EEG) nr. 2440/81 van de Raad, PB nr.
These arrangements were concluded in theframework of the agreements between the European Communities
Deze akkoorden zijn gesloten in het kader van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschappen
In theframework of the Agreements between the European Union
In het kader van de overeenkomsten tussen de Europese Unie
In theframework of the agreements between the BFSA and the BTC, the BFSA will also continue the collaboration concerning the sanitary and phytosanitary quality of
In het kader van de akkoorden tussen het FAVV en het BTC zal het FAVV eveneens de samenwerking verder zetten met betrekking tot de verbetering van de sanitaire
The Community will continue its develop ment activities outside theframework of the agreements, concentrating its efforts in places where it can help fight poverty
Buiten het kader van deze akkoorden zal de Gemeenschap haar ontwikkelingssamenwerking voortzetten via een concentratie hiervan op die punten waar zij kan bijdragen tot bestrijding van armoede en honger via financiële
making it clear that no final decision can be adopted by the EU-Turkey Association Council until the European Court of Justice has given its rulings in two cases concerning the same legal basis for similar decisions in theframework of the agreements with other third countries.
verklaring afgelegd(13988/12 ADD 1) waarin wordt verduidelijkt dat er geen definitief besluit door de associatieraad EU-Turkije kan worden aangenomen zolang het Europees Hof van Justitie zich niet heeft uitgesproken in twee zaken betreffende dezelfde rechtsgrondslag voor gelijkaardige besluiten in het kader van overeenkomsten met andere derde landen.
As well as all other provided information to customer within theframework of the agreement.
Alsmede alle andere in het kader van de overeenkomst aan afnemer verstrekte informatie.
The institutional framework of the agreement provides the necessary mechanism for implementation,
Het institutionele kader van de overeenkomst vormt het noodzakelijke mechanisme voor implementatie,
We have already agreed on proposals during the third round to include civil society in the institutional framework of the agreement.
Tijdens de derde onderhandelingsronde zijn we het hierover al eens geworden: de burgermaatschappij moet deel uitmaken van het institutionele kader van de overeenkomst.
Taken in theframework of the agreement between the european economic com munity and the portuguese republic
Genomen in het kader van de overeen komst tussen de europese economische gemeenschap ende republie k portugal
The legal framework of the Agreement is not sufficient to attract greater investment,
Het door de Algemene Overeenkomst aangereikte wettelijk kader is niet afdoende om grotere investeringen aan te trekken;
In particular, specific provisions permitting the establishment of a joint EU-Russia civil society body being part of the institutional framework of the agreement should also be incorporated.
Er zouden met name specifieke bepalingen moeten komen voor de oprichting van een gezamenlijk EU-Russisch orgaan voor het maatschappelijk middenveld, dat onderdeel is vanhet institutionele kader van de overeenkomst.
In theframework of the agreement made with the United States in July 1986,
De Commissie heeft, in het kader van de overeenkomst met de Verenigde Staten van juli 1986,
then a consultation structure within theframework of the agreement.
alsook een forum voor raadpleging in het kader van de overeenkomst.
then a consultation structure within theframework of the agreement.
alsook een forum voor raadpleging in het kader van de overeenkomst.
The EU looks forward to devel oping relations with FYROM, in the framework of the agreement and of the accompanying joint declaration,
De EU ziet met belangstelling uit naar de verdere ontwikkeling van de betrekkingen met de Fyrom in het kader van de overeenkomst en de begeleidende gemeenschappelijke verklaring,
The following will be set up in the framework of the Agreement: a Cooperation Council,
In het kader van de overeenkomst worden de volgende organen ingesteld: een Samenwerkingsraad, een Samenwerkingscomité
if desired, restore the data provided by him within theframework of the agreement;
voor het sluiten van de overeenkomst, de door hem in het kader van de overeenkomst verstrekte gegevens kan controleren en indien gewenst herstellen;
costs to be made within theframework of the agreement, unless agreed otherwise.
eventuele andere heffingen, alsmede eventuele in het kader van de overeenkomst te maken kosten, tenzij anders aangegeven.
The customer will fulfil the directions of use of standard software, which is not developed by Combell, but is given to the customer in licence within theframework of the agreement.
De gebruiksvoorwaarden van standaard software die niet door Combell wordt ontwikkeld maar die in het kader van de overeenkomst aan de klant in licentie wordt gegeven.
English
Deutsch
Español
Français
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文