Voorbeelden van het gebruik van Musa said in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Musa said: your appointment is the gala day, and that the people
Mozes antwoordde: Laat onze ontmoeting zijn op den dag van uw plechtig feest,
Musa said: say ye this of the truth after it hath come unto you?
Moesa zei:"Zeggen jullie[dat] tegen de waarheid wanneer die tot jullie komt?
Musa said to him: Shall I follow you on condition that you should teach me right knowledge of what you have been taught?
En Mozes zeide tot hem: Zal ik u volgen, opdat gij mij een deel zoudt kunnen leeren van hetgeen u werd onderwezen, als eene richting voor mij?
Musa said: by no means;
Mozes antwoordde: Volstrekt niet:
And Musa said: my people!
En Moesa zei:"Mijn volk!
And Musa said: O Fir'awn!
En Môesa zei:"O Fir'aun,
Musa said: Have you made a hole in it to drown its inmates?
En Mozes zeide tot hem: Hebt gij er een gat in gemaakt om degenen te doen verdrinken die aan boord zijn?
And Musa said: if ye disbelive,-- ye and all those who are on the earth-then verily Allah is self-sufficient, Praiseworthy.
En Moesa zei:"Al zijn jullie in ondankbaarheid ongelovig, jullie en wie er op de aarde zijn tezamen, dan nog is God behoefteloos en lofwaardig.
And Musa said unto his brother Harun:
En Môesa zei tot zijn broeder Hârôen:"Vervang mij bij mijn volk,
Musa said: Have you slain an innocent person otherwise than for manslaughter?
Mozes zeide: Hebt gij een onschuldigen persoon gedood, zonder dat deze een ander heeft gedood?
Musa said: Your appointment is the day of the Festival and let the people
Mozes antwoordde: Laat onze ontmoeting zijn op den dag van uw plechtig feest,
Musa said unto him: shall I follow thee that thou mayest teach me of that which thou hast been taught a directive knowledge?
Moesa zei tot hem:"Mag ik jou volgen zodat jij mij onderwijst in wat jou aan redelijk inzicht onderwezen is?
And Musa said: my people!
En Môesa zei:"O mijn volk,
And Musa said: Surely I take refuge with my Lord and-- your Lord from every proud one who does not believe in the day of reckoning.
En Mozes zeide:"Ik zoek toevlucht bij mijn Heer en uw Heer, tegen elke laatdunkende die aan de Dag des Oordeels niet gelooft.
And Musa said: My Lord best knoweth him who bringeth guidance from before Him and him whose will
Maar Moesa zei:"Mijn Heer weet het best wie er met de leidraad van Zijn kant komt
And Musa said: if ye disbelive,-- ye and all those who are on the earth-then verily Allah is self-sufficient, Praiseworthy.
En Môesa zei:"Als jallie ondankbaar zijn, jullie en allen die op de aarde zijn: voorwaar, Allah is zeker Behoefteloos, Geprezen.
And Musa said: If you are ungrateful,
En Moesa zei:"Al zijn jullie in ondankbaarheid ongelovig,
Musa said to him: Shall I follow you on condition that you should teach me right knowledge of what you have been taught?
Moesa zei tot hem:"Mag ik jou volgen zodat jij mij onderwijst in wat jou aan redelijk inzicht onderwezen is?
Musa said: hadst thou willed,
Daarop zeide Mozes tot hem: Indien gij hadt gewild, zoudt gij zeker
Then when the magicians were come, Musa said unto them: cast down that which ye are going to cast down.
En toen de tovenaars kwamen zei Moesa tot hen:"Werpt wat jullie te werpen hebt.
Uitslagen: 94, Tijd: 0.0601

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Engels - Nederlands