Voorbeelden van het gebruik van The distinctive features in het Engels en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Financial
-
Official/political
-
Colloquial
-
Official
-
Ecclesiastic
-
Medicine
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Programming
Harm the consumer by impairing the distinctive features of animal products, or mislead the consumer with regard to the distinctive features of animal products.
Next will be given some examples of the distinctive features of the terrain and vegetation,
The distinctive features of the star dresses that make her image refined
it is necessary to know the distinctive features of such words
One of the distinctive features of EDF-financed contracts is that the supplier is required to provide after-sales service.
must not harm the consumer by impairing the distinctive features of the animal products.
At each stage the exhibition was completed by a local section, which focused particularly on the distinctive features of that city's Art Nouveau heritage.
This ensures that the entire chain- from manufacturer to distributor- can make optimum use of the distinctive features of the MSR product range.
Highlighting the distinctive features of this haircut, it is better to compare with its classic version.
The distinctive features of Member States' economies will be discussed in the national reports.
taking into account the distinctive features of transport.
taking into account the distinctive features of transport.
In Mondrian's Composition C(1920) the distinctive features of his later style are seen,
This Directive establishes a general legal framework which benefits a wide variety of services while taking into account the distinctive features of each type of activity
does not harm the consumer by impairing the distinctive features of animal products;
This Directive establishes a general legal framework which benefits a wide variety of services while taking into account the distinctive features of each type of activity
environments in the education builds on the distinctive features of each of us, because of this, each person is unique
safeguard coherence in implementing modalities, without affecting the distinctive features of the two sectors.
Whereas the distinctive features of transport make it justifiable to exempt from the application of Regulation No 17 only agreements,