The main selection criteria were the quality of the methodology and the qualifications ofthe research teams.
De voornaamste selectiecriteria waren de kwaliteit van de methodologie en de kwalificaties vande onderzoekteams.
the program of stay, and the qualifications ofthe staff.
het programma van het verblijf en de kwalificaties van het personeel.
This track can also be used to keep the qualifications ofthe team races.
Ook kan deze track gebruikt worden om de kwalificaties vande team races te houden.
Equal supports actions aimed at improving the qualifications of vulnerable groups at risk of discrimination.
Equal steunt maatregelen die erop gericht zijn om de kwalificaties van kwetsbare groepen die het risico op discriminatie lopen, te verbeteren.
Improving the qualifications of Dharma students so they become qualified Dharma practitioners and Teachers;
Door de kwalificaties van Dharmastudenten te vergroten zodat zij gekwalificeerde Dharmabeoefenaars en Leraren worden;
For employers, the EQF will make it easier to interpret the qualifications of foreign applicants.
Deze referentiestructuur maakt het gemakkelijker kwalificaties van individuele burgers om te zetten en te erkennen.
Performance: the qualifications ofthe network are updated by continuous training programmes.
Prestaties: de kwaliteit van het netwerk wordt door voortdurende trainingen op hoog niveau gehouden.
The ESC attaches particular importance to minimum standards for the qualifications of transport employees
Het Comité hecht bijzonder veel waarde aan minimumnormen voor kwalificaties van vervoerspersoneel en vindt
The third issue concerns the qualifications ofthe persons carrying out the valuation of used motor vehicles imported to Denmark.
Het derde vraagstuk heebetrekking op de kwalificaties vande personen die de waarde van in Denemarken ingevoerde tweedehands motorvoertuigen bepalen.
It is very important that we get the qualifications of merchant seaman agreed.
Het is heel belangrijk dat overeenstemming bereikt wordt over de kwalificaties van zeelieden in de handelsvloot.
The key to improving the qualifications of EU seafarers and enhancing their employability and mobility is proper maritime training.
Een goede maritieme opleiding is van cruciaal belang voor het verbeteren van de kwalificaties van EU-zeevarenden en het vergroten van hun inzetbaarheid en mobiliteit.
This objective will help improve the qualifications of Moroccan students
Dit zal ertoe bijdragen om de kwalificaties van Marokkaanse studenten
Priority must be given to improving the qualifications ofthe unskilled through more sustained efforts at training and an active jobs market policy.
Het verbeteren van de kwalificaties van laaggeschoolden via verhoogde vormings- en opleidingsinspanningen en via een actief arbeidsmarktbeleid is daarbij prioritair.
Furthermore, formal education contributes to improving the qualifications of those who work in sport-related professions
Verder levert het formeel onderwijs een bijdrage aan de verbetering van de kwalificaties van in sportberoepen werkzame personen
The same applies to the qualifications of personnel, the availability of instruments, sterilizers, medicines.
Hetzelfde geldt voor de kwalificaties van personeel, de beschikbaarheid van instrumenten, sterilisatoren, medicijnen.
And this notwithstanding that the qualifications ofthe teachers of the Faith,
En dit niettegenstaande dat de bekwaamheid vande leraren van het Geloof,
It is also important to clarify the qualifications of a specialist who will carry out the manipulation.
Het is ook belangrijk om de kwalificaties van een specialist die zal uitvoeren van de manipulatie te verduidelijken.
Vedabase*: The qualifications ofthe brahmin are in the Sanat-sujâta described as follows.
Vedabase*: De kwaliteiten vande brahmaan worden in de Sanat-sujâta als volgt beschreven.
Is for Mr. Jackson to answer, not me. If that is sufficient to outweigh the qualifications of a Rhodes scholar.
Als dat genoeg is om de kwalificaties van een Rhodes-student te overtreffen moet mijnheer Jackson dat verantwoorden, niet ik.
English
Deutsch
Español
Français
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文