Voorbeelden van het gebruik van Qualitativement in het Frans en hun vertalingen in het Nederlands
{-}
-
Official
-
Medicine
-
Colloquial
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
Pour rendre qualitativement un trou dans le carreau
Nous pouvons dire aujourd'hui que la manière dont nous saurons adapter notre politique communautaire de cohésion aux perspectives de l'élargissement déterminera la voie sur laquelle s'engagera qualitativement l'avenir de l'Union.
l'on a rappelé Lisbonne, que cette directive régit le travail intérimaire de sorte justement à le rendre qualitativement en phase avec les objectifs de Lisbonne.
aussi bien qualitativement que quantitativement.
de droit économique sur la propriété intellectuelle et est sanctionnée toute extraction ou réutilisation qualitativement ou quantitativement substantielle du contenu des bases de données.
à la fois quantitativement et qualitativement, est-elle disponible?
peut-être aussi qualitativement.
doivent être annulés par des mesures qualitativement et quantitativement équilibrées prévoyant des possibilités de remplacement
EN3267-007 réalisées par Endo sont qualitativement et quantitativement identiques aux comprimés actuellement examinés en Europe et que le procédé de fabrication est le même,
Qualitativement, il s'agira d'éléments comme la suppression du travail des enfants,
ne dispose tout simplement pas des faits permettant d'évaluer quantitativement et qualitativement ce qui arrive aux budgets pour les transports et les fonds structurels.
Qualitativement, l'univers n'est pas hautement prévisible en ce qui concerne les nouvelles associations de forces,
Bien qu'actuellement le service des entreprises privées de distribution de courrier rapide diffère dans la plupart des cas qualitativement de celui de la poste, il est possible
la deuxième Guerre mondiale, confrontée à une migration forcée qui n'était pas comparable, ni qualitativement ni quantitativement, à ce que nous avions connu jusqu'alors.
de courte durée et qualitativement semblables à celles induites par des vaccins grippaux saisonniers conventionnels.
était qualitativement semblable à celui observé dans les études de traitement malgré une durée d'administration plus longue dans les études de prophylaxie.
était qualitativement semblable à celui observé dans les études de traitement malgré une durée d'administration plus longue dans les études de prophylaxie.
à la formule moléculaire du membre précédent, et ce changement quantitatif de la formule moléculaire produit chaque fois un corps qualitativement différent.
la chaleur générée par les ne sera pas suffisant pour qualitativement réchauffer la pièce.
d'autres motifs réguliers Entièrement manifestement qualitativement et quantitativement détectées