EEN CLAUSULE - vertaling in Duits

Klausel
clausule
bepaling
beding
van uitzonderingsclausule
eine Bestimmung
een bepaling
een bestemming
een clausule
een lotsbestemming
een roeping
een regel
bepaald
de vaststelling
Klauseln
clausule
bepaling
beding
van uitzonderingsclausule

Voorbeelden van het gebruik van Een clausule in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Het land aanvaardde ook een clausule inzake de naleving van de beginselen van het Handvest van de Verenigde Na ties.
Das Land nahm ferner eine Klausel über die Einhaltung der Grundsätze der Charta der Vereinten Nationen an.
Morgen gaan we onze stem uitbrengen vóór een clausule die doeltreffender en gemakkelijker toepasbaar zal zijn en aldus de Europese industrie daadwerkelijk zal beschermen.
Morgen werden wir für die eine Klausel stimmen, die effektiver und einfacher anzuwenden sein und die europäische Industrie wirklich schützen wird.
Een clausule over de consequenties in geval van schending van de mensenrechten en democratische beginselen: dat is uitstekend!
Eine Klausel über die Konsequenzen von Menschenrechtsverstößen und Verletzungen der demokratischen Prinzipien- wie großartig!
Ook zou ik uw aandacht willen vestigen op een clausule met betrekking tot de afschaffing van de doodstraf.
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit außerdem auf eine Klausel im Zusammenhang mit der Abschaffung der Todesstrafe hinweisen.
De raamovereenkomst bevat ook een clausule 8 betreffende„Bepalingen betreffende de uitvoering”, waarvan punt 5 luidt.
Die Rahmenvereinbarung enthält außerdem einen„Umsetzungsbestimmungen“ betreffenden Paragrafen 8, dessen Nr. 5 Folgendes vorsieht.
Er werd echter in de verkoopakte een clausule opgenomen waardoor deze niet mag uitgeleend worden aan potentiële privé-operatoren.
Es wurde jedoch eine Klausel in den Kaufvertrag aufgenommen, so dass sie nicht an potenzielle private Betreiber verliehen werden darf.
Deze aanbeveling moet een clausule bevatten waarin staat uitgelegd dat de periodieke controle minstens één keer in de twaalf maanden moet worden uitgevoerd;
Diese Empfehlung muss eine Klausel enthalten, dass die regelmäßige Überprüfung mindestens einmal alle zwölf Monate durchgeführt werden muss;
Een clausule in de BBC-licentie verbiedt het 'om te gaan met controversiële zaken in haar programmeerdienst.
Eine Klausel in der Lizenz des BBCs verbot sie", um umstrittene Angelegenheiten in seinem programmierenservice zu beschäftigen.
Mijn bronnen hebben mij geïnformeerd dat er een clausule in Daniel's contract staan… dat jou toestaat zijn aandelen in Voulez terug te kopen.
Meinen Quellen nach gibt es eine Klausel in Daniels Vertrag, die es Ihnen erlaubt, seine Anteile an Voulez zurückzukaufen.
vertolkers eerlijker, dankzij een clausule waarmee de vertolkers hun rechten kunnen uitoefenen
ausübenden Künstlern gerechter, dank einer Klausel, die es den ausübenden Künstlern erlaubt, ihre Rechte anzuwenden,
behelst een clausule inzake democratische beginselen en mensenrechten.
enthält eine Klausel über die demokratischen Grundsätze und die Menschenrechte.
Onze overeenkomsten met derde landen op het gebied van het buitenlands beleid moeten een clausule inzake de vrijheid van godsdienst en wederkerigheid omvatten.
Unsere Abkommen im Bereich der Außenpolitik mit Drittländern müssen eine Klausel über Religionsfreiheit und gegenseitigen Respekt zwischen den Gemeinschaften umfassen.
Splitsing Indien een clausule van deze bepalingen en voorwaarden onrechtmatig,
Salvatorische Klausel Falls eine Bestimmung dieser Nutzungsbedingungen
Ik voeg er aan toe dat, zoals u weet, alle overeenkomsten met derde landen nu een clausule inzake eerbiediging van de mensenrechten bevatten, die als een essentiële clausule voor onze samenwerking met deze landen beschouwd wordt.
Ich würde auch hinzufügen, daß es, wie Sie wissen, in allen Abkommen mit Drittländern heute eine Klausel über die Achtung der Menschenrechte gibt, die als eine für unsere Zusammenarbeit mit jenen Ländern wesentliche Klausel angesehen wird.
En best vaak betalen ze een vergoeding aan de mensen die gepest zijn en voegen ze een clausule toe in het contract bij die afbetaling waarin staat
Ganz häufig werden Leute abgefunden, die gemobbt wurden. Klauseln werden in die vertragliche Abfindungsvereinbarung eingefügt,
Verweerster achtte de aangezochte rechter onbevoegd en beriep zich op een clausule in de arbeidsovereenkomst, luidens dewelke de gerechten te Rijsel(Frankrijk)
Die Beklagte rügte die Unzuständigkeit des angerufenen Gerichts und berief sich auf eine in dem Arbeitsvertrag enthaltene Klausel, wonach für Streitigkeiten aus dem Vertrag die Gerichte in Lille(Frankreich)
Ik denk hierbij aan een clausule, overeenkomstig die voor cultuur
Ich denke hierbei an eine Kompatibilitätsklausel ähnlich wie bei der Kultur
De Commissie is van mening dat een goed gekozen combinatie van maatregelen, samen met een clausule voor herziening na vijf jaar, de beste oplossing
Nach Auffassung der Kommission ist ein sorgfältig ausgewählter Maßnahmenmix zusammen mit der Klausel, dass die Regelungen nach fünf Jahren zu überprüfen sind,
waarom hebben de regeringen er dan unaniem voor gekozen de mensenrechtenclausule en een clausule met sancties voor de schending van die mensenrechten- artikel 7- op te nemen in het Verdrag?
warum haben die Regierungen dann einmütig die Menschenrechtsklausel in den EU-Vertrag aufgenommen, nebst einer Klausel, Artikel 7, die im Falle einer Verletzung Sanktionen vorsieht?
Het eerste punt betreft het voorstel om in de vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Zuid-Korea een clausule op te nemen om te waken over de situatie van Noord-Koreanen die werkzaam zijn op het industrieel complex van Kaesong.
Der erste ist der Vorschlag, einen Paragraphen in das Freihandelsabkommen zwischen der EU und Südkorea aufzunehmen, um die Arbeiter im Industriekomplex Kaesong aktiv zu überwachen.
Uitslagen: 128, Tijd: 0.057

Een clausule in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits