HET GENOTYPE - vertaling in Duits

Genotyp
genotype
het genotype
des Genotyps
Genotypen
genotype
het genotype
den Genotypus

Voorbeelden van het gebruik van Het genotype in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Tijdens de 360 weken van de behandeling werd de analyse van het genotype van de virusisolaten met succes uitgevoerd bij 19 van de 28 patiënten die een hiv RNA van meer dan 400 kopieën/ml hadden.
Während der 360 Behandlungswochen wurden genotypische Analysen von Virusisolaten bei 19 von 28 Patienten mit einer bestätigten HIV-RNA über 400 Kopien/ml erfolgreich durchgeführt.
Alle patiënten, ongeacht het genotype, bij wie het serum HCV-RNA in Week 12 lager lag
Unabhängig vom Genotyp sollten alle Patienten, deren HCV-RNA-Serumspiegel in Woche 12 unter der Nachweisgrenze liegen,
Als het genotype van het organisme een combinatie van MM is,
Wenn der Genotyp des Organismus eine Kombination von MM ist,
Het genotype, dat resistent is tegen een bepaald ras,
Der Genotyp, der gegen eine bestimmte Rasse resistent ist,
Parallel aan de tests moet het genotype van de geteste dieren bepaald worden,
Parallel zu den Tests sollte der Genotyp der getesteten Tiere erfasst werden,
de daadwerkelijke eigenschap, niet de observatie ervan of het genotype.
das was also wirklich vererbt wird, nicht der Phänotyp oder der Genotyp.
een genetisch gemodificeerd gewasras wordt gekweekt door het genotype ervan te veranderen met behulp van precieze wetenschappelijke technologie.
Genetisch veränderte Pflanzenarten entstehen durch eine Änderung ihres Genotyps mit Hilfe einer hochpräzisen wissenschaftlichen Technologie.
Ongeacht het genotype hadden de patiënten die IntronA in combinatie met ribavirine kregen en  80% van hun behandeling kregen een hogere aanhoudende respons 6 maanden na 1 jaar behandeling dan degenen die < 80% van hun behandeling kregen 56% versus 32% in onderzoek C/I98-580.
Ungeachtet des Genotyps hatten Patienten, die IntronA in Kombination mit Ribavirin und die  80% ihrer Behandlung erhielten, ein höheres Langzeitansprechen 6 Monate nach der 1-jährigen Behandlung als die, die< 80% ihrer Behandlung erhielten 56% vs.
Op basis van zowel plasmablootstelling aan lumiracoxib als farmacogenetische analyse, is er geen bewijs gevonden dat suggereert dat blootstelling aan lumiracoxib verhoogd is bij patiënten met het CYP2C9 genotype, dat geassocieerd wordt met gereduceerde metabole klaring.
Auf Basis von Daten zur Plasma-Konzentration von Lumiracoxib in Verbindung mit Daten zur pharmakogenetischen Analyse konnte bei Patienten mit CYP2C9- Genotypen mit eingeschränkter metabolischer Clearance kein Hinweis auf eine erhöhte Exposition von Lumiracoxib gefunden werden.
Bi-therapie: Voorspelbaarheid van aanhoudende virologische respons- Alle patiënten, ongeacht het genotype, bij wie het serum HCV-RNA in week 12 lager lag
Duale Therapie: Vorhersagbarkeit für ein anhaltendes virologisches Ansprechen- Unabhängig vom Genotyp sollten alle Patienten, deren HCV-RNA-Serumspiegel in Woche 12 unter der Nachweisgrenze liegen,
Wanneer het genotype van de patiënt niet bekend is,
Wenn der Genotyp des Patienten nicht bekannt ist,
Wanneer het genotype van de patiënt niet bekend is,
Wenn der Genotyp des Patienten nicht bekannt ist,
Het genotype gekenmerkt door volledige deletie/grote herschikking werd het vaakst geassocieerd met de ontwikkeling van een hoge concentratie van antistoffen
Der Genotyp„vollständige Deletion“/„große Umgruppierung“ war am häufigsten mit der Entwicklung hoher Antikörpertiter und neutralisierender Antikörper auf Idursulfase assoziiert
Na 105 weken van blootstelling aan idursulfase had noch de antistoffenstatus noch het genotype een invloed op de afname van de lever-
Nach einer 105-wöchigen Idursulfase-Exposition hatten weder der Antikörperstatus noch der Genotyp Auswirkungen auf die Verringerung der Leber-
mits de mate van variatie ook voortvloeit uit het genotype of een combinatie van genotypen.
sich der Grad der Variation auch aus dem Genotyp oder der Kombination von Genotypen ergibt.
Het, afgezien van de afwijkingen die voortvloeien uit de afleidingshandeling, het in wezen overeenkomt met het oorspronkelijke ras voor wat betreft de expressie van de eigenschappen, die voortvloeit uit het genotype of combinatie van genotypen van het oorspronkelijke ras.
Sie in der Ausprägung der Merkmale, die aus dem Genotyp oder einer Kombination von Genotypen der Ursprungssorte resultiert, abgesehen von Unterschieden, die sich aus der Ableitung ergeben, im wesentlichen mit der Ursprungssorte übereinstimmt.
waren bij proefpersonen met het genotype CYP2C9*3/* 3 de mediane Cmax en AUC 0-24 van celecoxib op
war bei den Personen mit dem Genotyp CYP2C9*3/*3 im Vergleich zu den anderen Genotypen die mediane Cmax
dient het genotype van alle scrapiegevallen te worden bepaald
sollte der Genotyp sämtlicher Scrapie-Fälle bestimmt
waren bij proefpersonen met het genotype CYP2C9*3/*3 de mediane Cmax en AUC 0-24 van celecoxib op
war bei den Personen mit dem Genotyp CYP2C9*3/*3 im Vergleich zu den anderen Genotypen die mediane Cmax
Blue's DNA vormt het genotype van de volgende Indoraptor.
Blues DNA ist Bestandteil des Erbguts des künftigen Indoraptors.
Uitslagen: 225, Tijd: 0.0479

Het genotype in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits