WETTEKST - vertaling in Duits

Rechtsakt
besluit
wetgeving
handeling
akte
rechtsinstrument
rechtshandeling
wetgevingsbesluit
instrument
rechtsbesluit
regelgeving
Rechtstext
wetstekst
tekst
wetgeving
de wettekst
wetgevingstekst
Gesetzestext
wetstekst
wettekst
wetgevingstekst
wetgeving
wetgevende tekst
Rechtsvorschrift
wetgeving
wet
regelgeving
wettelijke bepaling
wetgevingsinstrument
rechtsregel
wetstekst
wettekst
wettelijke regeling
wetsbepaling
Rechtstextes
wetstekst
tekst
wetgeving
de wettekst
wetgevingstekst
Rechtsvorschriften
wetgeving
wet
regelgeving
wettelijke bepaling
wetgevingsinstrument
rechtsregel
wetstekst
wettekst
wettelijke regeling
wetsbepaling
Gesetzgebungstext
Legislativtext

Voorbeelden van het gebruik van Wettekst in het Nederlands en hun vertalingen in het Duits

{-}
  • Official category close
  • Financial category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Laten we vooral niet vergeten dat een wettekst juridisch onderbouwd
Vor allem darf nicht vergessen werden, dass ein legislativer Text juristisch einwandfrei
een samenhangende terminologie zijn onontbeerlijk voor het begrip en de interpretatie van een wettekst.
kohärente Terminologie ist für Verständnis und Auslegung eines Rechtsakts von zentraler Bedeutung.
In juli 1998 is een werkgroep van de Raad samengekomen die de voorwaarden heeft onderzocht voor de invoering van een wettekst over het toepasselijke recht bij niet-contractuele schuldverplichtingen.
Im Juli 1998 ist eine Arbeitsgruppe des Rates zusammengetreten, die die Voraussetzungen für die Schaffung eines Rechtsakts über das auf außervertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht geprüft hat.
Codificatie heeft tot doel de wetgeving duidelijker te maken door alle bepalingen van een wettekst met alle latere wijzigingen samen te brengen in één nieuwe wettekst..
Bei der Kodifizierung versucht man, dadurch für eine Klarstellung zu sorgen, dass man alle Bestimmungen eines Rechtsakts zusammen mit sämtlichen anschließenden Änderungen in einem neuen Rechtsakt zusammenfasst.
In de wettekst zou bovendien moeten worden verduidelijkt
Darüber hinaus sollte in dem Rechtsakt klargestellt werden,
deze terminologie niet geschikt is voor een wettekst en evenmin de specifieke functies van de entiteiten weergeeft waaraan volgens het voorstel als nieuwe hoofddienst vergunning moet worden verleend.
Kommission verschiedene Anmerkungen erhalten, denen zufolge diese Terminologie für einen Rechtstext nicht geeignet ist und die besondere Funktionalität der Einrichtungen, die für die neue Hauptdienstleistung zugelassen werden sollen, nicht wiedergibt.
Optie drie was een communautaire wettekst tot vaststelling van een algemeen kader waarin geëist wordt
Option drei war ein Rechtsakt der Gemeinschaft zur Schaffung eines allgemeinen Rahmens, der vorschreibt,
Het Comité komt tot de conclusie dat noch een wettekst, noch de door de Commissie voorgestelde benadering op 1 januari 1993 ingang kunnen vinden.
Der Ausschuß ist zu der Schlußfolgerung gelangt, daß er den vorliegenden Vorschlag nicht gutheißen kann, und er ist der Auffassung, daß weder ein Gesetzestext noch die von der Kommission verfolgte Lösung zum 1. Januar 1993 angewendet werden kann.
Wijzigingen van de wettekst om het toepassingsgebied en de definities te verduidelijken,
Änderung im Rechtstext zwecks Präzisierung des Geltungsbereichs
Optie drie was een communautaire wettekst tot vaststelling van een algemeen kader waarin geëist wordt
Option 3 war ein Rechtsakt der Gemeinschaft zur Schaffung eines allgemeinen Rahmens, der vorschreibt,
wij steunen haar amendementen, die ondanks alles deze rampzalige wettekst afzwakken, hoewel dit weinig juridische gevolgen heeft aangezien het hier om een gewone raadplegingsprocedure gaat.
der den hier behandelten katastrophalen Rechtsakt immerhin abmildert, aber im übrigen keine größere Rechtswirkung besitzt, da es sich um eine einfache Anhörung handelt.
Is het krachtens het protocol van het oorspronkelijke Verdrag van Maastricht niet de taak van de commissaris om ervoor te zorgen dat iedere wettekst en elk officieel stuk tegemoet komt aan de bepalingen inzake het welzijn van dieren, die in dat protocol zijn opgenomen?
Hat die Kommission aufgrund des Protokolls des ursprünglichen Vertrags von Maastricht nicht die Pflicht sicherzustellen, daß jede Rechtsvorschrift und jedes Gesetz den Vorgaben für das Wohlergehen der Tiere entspricht, die in diesem Protokoll vereinbart wurden?
De wettekst biedt een evenwichtig rechtskader
Der Gesetzgebungstext stellt einen stabilen rechtlichen Rahmen dar,
het secretariaat-generaal na de definitieve aanvaarding van een wettekst, alle reeds opgestelde documenten die met deze wettekst samenhangen
das Generalsekretariat nach der endgültigen Annahme eines Rechtsaktes alle bereits verfassten Dokumente, die mit diesem Akt zusammenhängen
uiterlijk na de tiende wijziging van een wettekst- maar zo nodig al eerder- tot constitutieve
spätestens nach der zehnten Änderung eines Rechtsaktes, bei Bedarf aber auch schon früher,
Door de goedkeuring van de wettekst wordt de productie verzekerd van geharmoniseerde
Mit der Verabschiedung des Rechtsakts wäre die Erstellung harmonisierter,
Een bij besluit van de Commissie ingestelde deskundigengroep inzake e-facturering heeft de btw-richtlijn aangewezen als een cruciale, zij het geenszins de enige, wettekst met een directe invloed op het gebruik van e-facturering.
Eine durch Kommissionsbeschluss eingesetzte Sachverständigengruppe für die elektronische Rechnungsstellung stellte fest, dass die MwSt-Richtlinie einer der Rechtsakte ist(allerdings bei weitem nicht der einzige), die sich unmittelbar auf die Akzeptanz der elektronischen Rechnungsstellung auswirken.
hebben ze toch juridische gevolgen voor de wettekst.
haben somit doch juristische Auswirkungen auf den Gesetzestext.
formaliteiten van artikel 169 van het Verdrag essentieel. In een afgeleide wettekst als de onderhavige kunnen deze niet gewijzigd worden.
die Formvorschriften des Artikels 169 des Vertrags wesentlichen Charakter tragen und nicht in einem Text des abgeleiteten Rechts, wie dem vorliegenden, verändert werden können.
zou iedere wettekst van secundair recht waarin naar dit Verdragsartikel verwezen wordt
würde jeder sekundäre Rechtsakt, in dem dieser Artikel des Vertrags zitiert wird, diese Zuständigkeit beschneiden
Uitslagen: 57, Tijd: 0.0728

Top woordenboek queries

Nederlands - Duits