AGENT VERMOORDEN - vertaling in Engels

kill a cop
agent vermoorden
een agent doodt
agent doden
een agent doden
flik doden
smeris doden
to kill the policeman

Voorbeelden van het gebruik van Agent vermoorden in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Wil je een agent vermoorden?
You wanna be a cop killer,?
Van wie moest je die agent vermoorden?
Who gave you the assignment to kill a policeman?
Hij zou wel een agent vermoorden.
He's willing to kill a cop.
Ik moest een agent vermoorden.
He needed a cop merked.
Een agent vermoorden, een deal sluiten
Kill a cop, cut a deal with DEA
Voor de rest van de wereld is hij een agent. Als we een agent vermoorden, komt alles op ons af.
We kill a cop, the whole world comes crashing down on us.
Tenzij je een verhaal in de media wilt over foute SEALs die een agent vermoorden.
Unless you want the news media all over a story about rogue SEALs going off the reservation and killing a cop.
Zou ik de agent vermoorden, aan wie ik mijn promotie te danken heb?
Do you really think I would kill the cop responsible for my promotion?
Een agent vermoorden levert je een hoop wrok van de NYPD en de FBI op.
Killing a cop's gonna bring you a lot of grief from the NYPD, the FBI.
Ze willen een agent vermoorden. Een oog voor een oog.
they want to kill a cop, an eye for an eye.
Ik ga je laten zien wat wij doen met mensen die agent vermoorden in dit land.
I am going to show you what we do to cop killers in this country.
Er is zijn geen beelden van ons die de agent vermoorden want wij deden het niet.
Because we didn't actually do it. There is no footage of us killing the cop.
Als je een agent vermoord zullen ze je voor eeuwig opsluiten.
You kill a cop, they will put you away forever.
Agenten vermoorden?
De corrupte agent vermoordde Santos om zijn sporen te wissen.
This dirty agent killed Santos to cover his tracks.
Agenten vermoorden, dat is een serieuze zaak.
Killing cops? Serious business.
Britse agent vermoordt beeldschone Russische spion
British agent murders beautiful Russian spy,
Agenten vermoorden, dat is een serieuze zaak.
Killing cops is serious business.
Zij hebben wel een agent vermoord. Echt?
Really? They killed a cop.
De corrupte agent vermoordde Santos om zijn sporen te wissen. De FBI.
To cover his tracks. The FBI. This dirty agent killed Santos.
Uitslagen: 43, Tijd: 0.0308

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels