DE DUISTERNISSEN - vertaling in Engels

darkness
duisternis
donker
donkerheid
duisterheid

Voorbeelden van het gebruik van De duisternissen in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
En Hij is Degene Die de sterren voor jullie maakte, opdat jullie door de duisternissen van de aarde en de zee geleid worden.
It is He Who has set the stars for you, so that you may guide your course with their help through the darkness of the land and the sea.
Wij zonden Môesa met Onze Tekenen,(zeggend:)"Voer jouw volk vanuit de duisternissen naar het licht en herinner hen aan de dagen van Allah.
We sent Moses with Our signs:“Bring your people out of darkness into light, and remind them of the Days of God.”.
Hij is Degene Die duidelijke Verzen naar Zijn dienaar doet neerdalen om jullie uit de duisternissen naar het licht te voeren.
It is He who sends down upon His Servant[Muhammad] verses of clear evidence that He may bring you out from darknesses into the light.
Hij is Degene Die duidelijke Verzen naar Zijn dienaar doet neerdalen om jullie uit de duisternissen naar het licht te voeren.
It is He who sends down upon His servant signs, clear signs, that He may bring you forth from the shadows into the light.
goede daden verrichten uit de duisternissen naar het licht te voeren.
work righteous works from darknesses into light.
Wij zonden Môesa met Onze Tekenen,(zeggend:)"Voer jouw volk vanuit de duisternissen naar het licht en herinner hen aan de dagen van Allah.
We sent Moses with Our signs, saying,"Lead your people out of the darkness into the light, and remind them of God's Days.
Hij is Degene Die duidelijke Verzen naar Zijn dienaar doet neerdalen om jullie uit de duisternissen naar het licht te voeren.
It is He who sends down clear verses to His worshiper, so that He brings you out of the darkness into the light.
En Hij is Degene Die de sterren voor jullie maakte, opdat jullie door de duisternissen van de aarde en de zee geleid worden.
And He it is Who hath set for you the stars that ye may guide your course by them amid the darkness of the land and the sea.
neergezonden hebben, opdat jij de mensen uit de duisternissen naar het licht zult voeren, met verlof van hun Heer, naar het Pad van de Almachtige, de Geprezene.
that you may bring humanity from darkness to light-with the permission of their Lord-to the path of the Almighty, the Praiseworthy.
Allah leidt hen ermee die Zijn welbehagen zoeken naar wegen van vrede en Hij brengt hen vanuit de duisternissen naar het Licht, met Zijn verlof,
Whereby God guides to the ways of peace all who seek His good pleasure, bringing them from darkness to the light, by His will,
Allah leidt hen ermee die Zijn welbehagen zoeken naar wegen van vrede en Hij brengt hen vanuit de duisternissen naar het Licht, met Zijn verlof, en Hij leidt hen naar een recht Pad.
With which Allah guides those who seek His pleasure to the Paths of Peace. By His permission He takes them out from darkness to the light, and guides them to a Straight Path.
Zijn Engelen(smeken om vergeving voor jullie), opdat Hij jullie uit de duisternissen naar het licht zal brengen, en Hij is voor de gelovigen Meest Barmhartig.
His angels, to bring you out of darkness into the light. And He is Ever-Merciful towards the believers.
Zijn Engelen(smeken om vergeving voor jullie), opdat Hij jullie uit de duisternissen naar het licht zal brengen, en Hij is voor de gelovigen Meest Barmhartig.
His angels(bless you), that He may bring you forth from darkness unto light; and He is ever Merciful to the believers.
Zijn Engelen(smeken om vergeving voor jullie), opdat Hij jullie uit de duisternissen naar het licht zal brengen, en Hij is voor de gelovigen Meest Barmhartig.
His angels pray for you so that He will take you out of darkness into light. God is All-merciful to the believers.
naderden zich van aarde aan het voordeel van de duisternissen, wierpen het anker onderin de kreken, en droegen de droefheid
approached the land of darkness, cast anchor at the bottom of creeks,
Of wie heeft jullie geleid in de duisternissen op het land en op de zee
Or He Who shows you the path in the darkness of the land and the sea,
Hij is Degene Die duidelijke Verzen naar Zijn dienaar doet neerdalen om jullie uit de duisternissen naar het licht te voeren. En voorwaar, Allah is voor jullie zeker Zachtmoedig en Meest Barmhartig.
He is the One Who sends to His Servant Manifest Signs, that He may lead you from the depths of Darkness into the Light and verily Allah is to you most kind and Merciful.
Of wie heeft jullie geleid in de duisternissen op het land en op de zee
Who guides you in the darkness of the land and sea,
Allah leidt hen ermee die Zijn welbehagen zoeken naar wegen van vrede en Hij brengt hen vanuit de duisternissen naar het Licht, met Zijn verlof,
By which Allah guides those who pursue His pleasure to the ways of peace and brings them out from darknesses into the light, by His permission,
Allah leidt hen ermee die Zijn welbehagen zoeken naar wegen van vrede en Hij brengt hen vanuit de duisternissen naar het Licht, met Zijn verlof,
Whereby God guides whosoever follows His good pleasure in the ways of peace, and brings them forth from the shadows into the light by His leave;
Uitslagen: 158, Tijd: 0.0357

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels