ER VAN BEWUST - vertaling in Engels

aware of
bewust van
op de hoogte van
wedstrijden van
weet van

Voorbeelden van het gebruik van Er van bewust in het Nederlands en hun vertalingen in het Engels

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Programming category close
Je bent je er van bewust, als ik me niet vergis
You are aware, aren't you, that as a private school,
Ben, ben je je er van bewust, dat Tucker Westmore in de auto zat?
Ben, are you aware that Tucker Westmore was in the car?
Ja, ik ben er van bewust, het is niet populair om te zeggen… dat het huidige leiderschap geen oppositie of kritiek duldt.
Yes, and I'm aware it isn't a popular thing to say the present leadership will stand no opposition or criticism.
Ik weet zeker dat jullie je er van bewust zijn dat sinds ik weg ben de winst 15% is gedaald.
I'm sure you're all aware that ever since I left, profits have dropped 15.
Ik was gewoon niet zeker dat jij er van bewust was… op welke planeet ik ben geboren.
I just was not sure if you were aware… upon which planet I was born… on.
Jullie moeten je er van bewust zijn dat sinds jullie op 2 februari met dit werk aan de leylijnen begonnen,
You must be aware that since you began this work on the ley lines on the 2 February,
Als wij ons er van bewust worden dat ieder mens de verwonding van de zonde in zich draagt, worden wij misschien ook barmhartiger.
When we become aware that every human being experiences the wound of sin, perhaps we too become more merciful.
Ik ben me er van bewust, mijn lief, dat het de negende verjaardag is van mijn heengaan op de 15e januari.
I am aware, my dear, that it is the ninth anniversary of my passing on the 15th January.
Maar ze waren zich er van bewust, dat als dit zou gebeuren,
But they were themselves aware that if this were to happen,
We hebben dit van dichtbij bekeken en willen jullie je er van bewust maken dat jullie thuiswereld zichzelf moet herenigen.
We have been watching this closely and wish to make you aware that your home world needs to reunify itself.
ben je je er van bewust, dat ze Cosmo leest?
are-are you aware she's reading Cosmo?
De gebruiker moet zich er van bewust zijn dat zij kunnen blootgesteld worden(in de context van deze internetwebsite)
The user should be aware that they can be exposed(in the context of this internet website)
Dus jij moet je er van bewust zijn dat jouw leven- jouw persoonlijke groei,
Thus, you should be aware that your life- your personal path,
Wees er van bewust in welke buurt je bent.
Also be aware of what type of neighbourhood you are in.
Er van bewust dat ze in de minderheid zijn.
Wise to the fact that they're in the minority.
Wij zijn er van bewust dat u vertrouwen stelt in ons.
We are aware of the trust that you put in our organisation.
Wij zijn er van bewust dat u vertrouwen stelt in ons.
We are aware of and appreciate the fact that you put your trust in us.
Wij zijn er van bewust dat u vertrouwen stelt in ons.
We are aware of the confidence you are placing in us.
Wij zijn er van bewust dat u vertrouwen stelt in ons.
We are aware of the trust you are placing in us.
Wij zijn er van bewust dat u vertrouwen stelt in ons.
We are aware of the fact that you place trust in us.
Uitslagen: 8136, Tijd: 0.0523

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Engels