Voorbeelden van het gebruik van Exporteert in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Financial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
HP verzamelt, exporteert en gebruikt persoonlijke gegevens,
Als je exporteert of diensten levert buiten de Europese Unie,
Ons bedrijf produceert en exporteert reclame kostuums
Geavanceerde OCR Gratis is een software voor ocr, exporteert een gescande PDF of beeldbestand naar TXT
Als u het certificaat naar een PKCS 7-bestand exporteert, kunt u meteen alle certificaten op het certificeringspad daarin opnemen.
migreert en exporteert de gedigitaliseerde gegevens
Gemiddeld exporteert het MKB rond 10% van zijn omzet naar andere landen;
Exporteer als PDF-document Met deze menufunctie exporteert alle barcodes van het huidige document in een PDF-document met meerdere pagina's.
Als u certificaten exporteert voor import op een computer met Windows, is de PKCS 7 de gewenste exportindeling.
de Borland gecompileerde dll exporteert de functies met een underscore,
Slechts 8% van de Europese MKB's exporteert en slechts 12% van de productiemiddelen van het gemiddelde MKB wordt in het buitenland aangekocht.
Het exporteert eenvoudig alle elementen van contacten zoals volledige naam,
Wanneer u een taak exporteert vanuit Metrix Quick Impose, worden de eigenschappen
In een dergelijk geval moet elke onderneming die importeert of exporteert de formaliteiten voor de inklaring vervullen
Met de in Sound Forge Pro inbegrepen Dolby plug-in exporteert u meerkanaalsgeluid in Dolbyformaat en werkt u volgens de huidige industriestandaard.
België exporteert hoofdzakelijk chemische producten,
Als u de afbeelding exporteert in een andere kleurruimte Archief/BestandÂ>
Chavez heeft de olie-industrie genationaliseerd en exporteert een deel van zijn olie in ruilhandel,
Hiermee exporteert de Antwerpse haven zijn ethos
Als u een PDF exporteert met native PDF-transparantie, behouden vectorgrafieken in transparantierelaties hun vectorstructuur.