VAN DE BIJBEL - vertaling in Frans

biblique
bijbels
bijbeltekst
schriftuurlijk
de la bible
des écritures

Voorbeelden van het gebruik van Van de bijbel in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Wat is het verhaal van de Bijbel dan als het eenmaal ontdaan is van bijgeloof
Quelle est alors, selon la Bible, l'histoire de l'homme une fois dépouillée des superstitions
Maar we kunnen niet zomaar kiezen welke delen van de Bijbel ons goed bevallen en de rest weggooien.
Nous n'avons pas le droit de choisir seulement ce que nous aimons dans la Bible et laisser tout le reste de côté.
De Apocriefen werden als"onfeilbaar" deel van de Bijbel aanvaard door de Rooms-katholieke kerk in 1546 tijdens het Concilie van Trente.
Les apocryphes ont été« infailliblement» acceptés dans la Bible par lʼÉglise catholique en 1546 au concile de Trente.
Natuurlijk is het lezen van de bijbel niet altijd gemakkelijk. Je vindt er teksten die je niet begrijpt.
Bien sûr, il n'est pas toujours facile de lire la Bible, on y trouve des textes qu'on ne comprend pas.
De tekst van de Bijbel in Nehemiah geeft op de muur van Jeruzalem in het 20ste jaar in Shushan werd gebeëindigd.
Le texte de bible dans Nehemiah énonce que le mur de Jérusalem a été fini par la 20ème année chez Shushan.
Deze illustraties worden gebruikt in verschillende vertalingen van de bijbel in het Europa van de negentiende eeuw
Ces illustrations étaient utilisées dans des Bibles de plusieurs langues au 19 ième siècle de l'Europe
Wij streven naar begrip van de Bijbel om dezelfde reden dat een autobestuurder verkeersborden wil begrijpen.
(Romains 6.23) Nous voulons comprendre la Bible pour la même raison qu'un conducteur veut comprendre les panneaux de circulation.
Psalm 119 vertelt veel over de bedoeling van de Bijbel, het Woord van God, in ons leven.
Le Psaume 119 nous parle beaucoup de ce que la Bible- la Parole de Dieu- a l'intention de faire dans nos vies.
Vers van de Bijbel van de Dag Verberg Uw aangezicht van mijn zonden,
Bible du jour caché ta face de mes péchés,
We verlangen ernaar om de betrokkenheid van de Bijbel over de hele wereld te zien toenemen.
Notre désir est que l'intérêt pour la Bible augmente partout dans le monde.
Het bijzondere van het lezen van de Bijbel is, dat het de mensen voor zondigen behoedt(zie PSALM 119:11 en JOHANNES 15:3).
Ce qui est particulier dans la Bible, c'est que sa lecture préserve les hommes du péché(voir PSAUME 119:11 et JEAN 15:3).
We hebben in de huidige 66 boeken van de Bijbel alles wat we nodig hebben.
Tout ce dont nous avons besoin se trouve dans les 66 livres actuellement contenus dans la Bible.
Citeer van de Bijbel alles wat je wilt, Court,
Cites la bible tant que tu veux,
Ik leidde ooit het proces tegen een man… die alleen maar een Grieks boek had vertaald… dat afweek van de bijbel.
Un jour, j'ai présidé le procès d'un homme… dont le crime était d'avoir traduit un livre grec… qui contredisait les Ecritures.
Hierbij werd de naam gewijzigd van Nieuwe-Wereldvertaling van de Heilige Schrift naar Nieuwewereldvertaling van de Bijbel.
Cette nouvelle Bible se nomme alors Les Saintes Écritures- Traduction du Monde Nouveau.
Hij antwoordde dat hij van mijn versie van het hield en dat de verzen van de Bijbel in Joshua genoeg waren.
Il a écrit de retour qu'il a aimé ma version de elle et que les vers de bible en Joshua étaient assez.
Aldus werd de zon verdonkerd in zijn het gaan vooruit als staten van de Bijbel.
Ainsi le soleil a été obscurci dans son aller en avant comme états de bible.
met inbegrip van de zogenaamde bijbel van Calci, gedateerd 1168.
y compris la soi-disant Bible de Calci, daté 1168.
zij konden ze allemaal aan de hand van de Bijbel beantwoorden.
ils purent répondre à toutes avec la Bible.
Ik zal niet uit te gaan van de Bijbel voor het bewijs tegen de vermeende authenticiteit van de Bijbel," Paine zijn publiek informeert,"Valse getuigenis is altijd goed tegen zichzelf.".
Je ne vais pas sortir de la Bible pour la preuve contre l'authenticité supposée de la Bible," Paine informe son public,"le faux témoignage est toujours bon contre lui-même.".
Uitslagen: 582, Tijd: 0.0449

Van de bijbel in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans