OPSCHORTING VAN TENUITVOERLEGGING - vertaling in Spaans

Voorbeelden van het gebruik van Opschorting van tenuitvoerlegging in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Kort geding- Opschorting van tenuitvoerlegging- Voorwaarden voor ontvankelijkheid- Ontvankelijkheid prima facie van beroep in hoofdzaak Art.
Procedimiento sobre medidas provisionales- Suspensión de la ejecución- Requisitos de admisibilidad- Admisibilidad prima facie del recurso principal Art.
Mededinging- Artikel 85 EG-Verdrag- Artikel 53 EER-Overeenkomst- Vervoer per spoor- Opschorting van tenuitvoerlegging -Voorlopige maatregelen.
Competencia- Artículo 85 del Tratado CE- Artículo 53 del Acuerdo EEE-Transportes ferroviarios-Suspensión de la ejecución-Medidas provisionales.
Kort geding- Beschikking tot terugvordering van financiële bijstand- Verzoek tot opschorting van tenuitvoerlegging- Ontvankelijkheid- Geen spoedeisendheid”.
Procedimiento sobre medidas provisionales- Decisión de devolución de una ayuda financiera- Demanda de suspensión de la ejecución- Admisibilidad- Falta de urgencia».
Kort geding- Opschorting van tenuitvoerlegging -Spoedeisendheid- Ernstige
Procedimiento sobre medidas provisionales- Suspensión de la ejecución- Urgencia-Perjuicio grave
Kort geding- Opschorting van tenuitvoerlegging- Voorwaarden voor ontvankelijkheid- Ontvankelijkheid prima facie van beroep in hoofdzaak Art.
Procedimiento sobre medidas provisionales- Suspensión de la ejecución- Requisitos de admisibilidad- Admisibilidad prima facie del recurso principal Art. 242 CE; Directiva 91/414/CEE del Consejo, art. 8.
Kort geding- Opschorting van tenuitvoerlegging- Voorlopige maatregelen- Voorwaarden- Ernstige en onherstelbare schade ■- ■ Bewijslast.
Procedimiento sobre medidas provisionales- Suspensión de la ejecución- Medidas provisionales- Requisitos para su concesión- Perjuicio grave e irreparable- Carga de la prueba.
De gevraagde opschorting van tenuitvoerlegging zal volgens het Parlement het openbaar belang dan ook zeer ernstig schaden.
El Parlamento considera que la concesión de la suspensión de la ejecución que se insta supondría un perjuicio muy grave para el interés público.
Kort geding- Opschorting van tenuitvoerlegging· Spoedeisendheid- Ernstige en onherstelbare schade Luchtvervoer- Verordening( EEG) nr. 2408/92.
Procedimiento sobre medidas provisionales- Suspensión de la ejecución- Urgencia- Per juicio grave e irreparable-Transportes aéreos- Regla mento(CEE) n° 2408/92.
Kort geding- Opschorting van tenuitvoerlegging- Voorlopige maatregelen- Voorwaarden- Spoedeisendheid- Ernstige en onherstelbare schade- Financiële schade.
Procedimiento sobre medidas provisionales- Suspensión de la ejecución- Medidas provisionales- Requisitos para su concesión- Urgencia- Perjuicio grave e irreparable- Perjuicio económico.
Kort geding- Verzoek tot opschorting van tenuitvoerlegging- Indiening van aanvraag- Niet-ontvankelijkheid- Vereniging- Financiële schade- Geen spoedeisendheid”.
Procedimiento sobre medidas provisionales- Demanda de suspensión de la ejecución- Presentación de la demanda- Inadmisibilidad- Asociación- Perjuicio económico- Inexistencia de urgencia».
Hogere voorziening- Kort geding- Verzoeken om voorlopige maatregelen en tot opschorting van tenuitvoerlegging- Richtlijn 91/414/EEG- Niet-ontvankelijkheid”.
Recurso de casación- Procedimiento sobre medidas provisionales- Demandas de medidas provisionales y de suspensión de la ejecución- Directiva 91/414/CEE- Inadmisibilidad».
Kort geding- Opschorting van tenuitvoerlegging- Voorlopige maatregelen- Voorwaarden-„Fumus boni juris"- Spoedeisendheid- Cumulatieve voorwaarden den.
Procedimiento sobre medidas provisionales- Suspensión de la ejecución■-■ Medidas provisionales- Requisitos para su concesión- Fumus boni iuris- Urgencia- Carácter acumulativo.
Kort geding- Opheffing van immuniteit van lid van Europees Parlement- Verzoek tot opschorting van tenuitvoerlegging- Geen fumus boni juris”.
Procedimiento sobre medidas provisionales- Suspensión de la inmunidad de un miembro del Parlamento Europeo- Demanda de suspensión de la ejecución- Falta de fumus boni iuris».
Kort geding- Opschorting van tenuitvoerlegging- Voorlopige maatregelen- Voorwaarden voor toekenning-„ Fumus boni juris”- Spoedeisendheid- Cumulatief Art.
Procedimiento sobre medidas provisionales- Suspensión de la ejecución- Medidas provisionales- Requisitos para su concesión- Fumus boni iuris- Urgencia- Carácter acumulativo Arts.
Kort geding- Opschorting van tenuitvoerlegging- Afwijzing van verzoek(Reglement voor de procesvoering van het Gerecht, art. 109)cf.
Procedimiento sobre medidas provisionales- Suspensión de la ejecución- Desestimación de la demanda Reglamento de Procedimiento del Tribunal de Primera Instancia, art.
Kort geding- Opschorting van tenuitvoerlegging- Voorwaarden- Afweging van alle betrokken belangen- Bescherming van volksgezondheid van groter gewicht dan economische overwegingen.
Procedimiento sobre medidas provisionales- Suspensión de la ejecución- Requisitos para su concesión- Ponderación de todos los intereses contrapuestos- Preponderancia de la protección de la salud pública respecto de consideraciones económicas.
Hieruit volgt dat verzoekers belang bij de gevraagde opschorting van tenuitvoerlegging rechtens genoegzaam is aangetoond en dat onderhavig verzoek derhalve ontvankelijk is.
Se deduce de ello que el demandante acredita de modo suficiente en Derecho su interés en la suspensión de la ejecución solicitada, y que por tanto la presente demanda debe ser declarada admisible.
nr. 2012/2000- Opschorting van tenuitvoerlegging- Spoedekendheid".
n° 2012/2000- Suspensión de la ejecución- Urgencia».
Kort geding- Verzoek tot opschorting van tenuitvoerlegging- Nieuw verzoek- Nieuwe feiten- Geen- Nietontvankelijkheid- Artikel 109 van Reglement voor de procesvoering van het Gerecht”.
Procedimiento sobre medidas provisionales- Demanda de suspensión de la ejecución- Nueva demanda- Hechos nuevos- Inexistencia- Inadmisibilidad- Artículo 109 del Reglamento de Procedimiento del Tribunal de Primera Instancia».
Kort geding- Opschorting van tenuitvoerlegging- Voorlopige maatregelen- Voorwaarden voor toekenning-„ Fumus boni juris”- Spoedeisendheid- Cumulatieve voorwaarden- Afweging van alle betrokken belangen Art.
Procedimiento sobre medidas provisionales- Suspensión de la ejecución- Medidas provisionales- Requisitos para su concesión- Fumus boni iuris- Urgencia- Carácter acumulativo- Ponderación de todos los intereses en conflicto Arts.
Uitslagen: 296, Tijd: 0.0259

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans