Voorbeelden van het gebruik van
Van de vergaderperiode
in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
niet alleen een beroep doen op het Reglement maar het ook lezen, en dan zult u zien dat dergelijke verzoeken schriftelijk en tenminste drie uur voor het begin van de vergaderperiode moeten worden ingediend.
convendría que los leyeran, porque si los leen observarán que esos artículos dicen que las peticiones al respecto tienen que ser presentadas por escrito al menos tres horas antes del principio de la sesión.
termijnen moeten werken en omdat de politieke wensen een goede voorbereiding van de vergaderperiode in de weg staan. Dit alles maakt ons werk er niet eenvoudiger op.
con frecuencia las necesidades políticas prevalecen sobre la preparación idónea del período parcial de sesiones, lo que provoca condiciones de trabajo difíciles.
kunt u ook de moeite nemen om het verzoek voor het begin van de vergaderperiode in te dienen, want ik neem aan dat u het onderwerp Wit-Rusland niet pas een half uur geleden hebt ontdekt, of wel soms?
podían haberse tomado la molestia de presentar por escrito la petición antes del Pleno, porque supongo que no han descubierto el tema de Bielorrusia hace media hora,¿verdad?
De nieuwe bepalingen treden in werking op de eerste dag van de vergaderperiode die volgt op de aanneming ervan,
Las nuevas disposiciones entrarán en vigor el primer día del periodo de sesiones siguiente a su adopción,
Ik vind dat er geen reden is voor uitstel van de stemmingen en voor verkorting van de vergaderperiode met een dag, ook al was op maandagavond 19 april slechts pakweg 65 procent van de EP-leden aanwezig.
Creo que no existe justificación alguna para posponer la votación y reducir la sesión en un día, aunque sólo aproximadamente el 65% de los diputados al Parlamento Europeo estuvo presente en la tarde del lunes 19 de abril.
De aanneming van de agenda aan het begin van de vergaderperiode op voorstel van de Conferentie van voorzitters of op verzoek van een fractie
Inicio del período parcial de sesiones, decida lo contrario a propuesta de la Conferencia de Presidentes,
ervan op de hoogte, want u hebt dit al aan het begin van de vergaderperiode aan de orde gesteld. Ik ben er dan ook van overtuigd dat hij stappen in die richting zal ondernemen.
puesto que ha hablado con usted sobre ello al inicio de este periodo parcial de sesiones y por ello estoy seguro de que tomarán medidas en este sentido.
De agenda van de vergaderperiode in Brussel is slechts een bijkomende agenda omdat de vergaderperiode in Brussel, zoals in het Verdrag van Amsterdam trouwens wordt herhaald,
El orden del día del período de sesionesde Bruselas no es más que un orden del día adicional, puesto que el período de sesiones de Bruselas,
De definitieve ontwerpagenda van de vergaderperiodevan juni, die op woensdag 2 juni door de Conferentie van voorzitters is opgesteld overeenkomstig de artikelen 130 en 131 van het Reglement.
Se ha distribuido el proyecto definitivo del orden del día de la sesión plenariade junio, tal como fue establecido en la Conferencia de Presidentes del pasado miércoles día 2 de junio, de conformidad con los artículos 130 y 131 del Reglamento.
Mevrouw de Voorzitter, ik heb afgezien van het betoog dat ik aan het begin van de vergaderperiode wilde houden, omdat mevrouw Fontaine een emotionele hulde had
Señora Presidenta, retiré mi intervención en la apertura del período de sesiones, pues el homenaje rendido por la Sra. Fontaine a los dos jóvenes guineanos,
De Voorzitter.- Mijnheer Maher, deze kwestie werd aan de orde gesteld door twee van uw landgenoten aan het begin van de vergaderperiode en de heer Clinton Davis zal een verklaring afleggen(').
EL PRESIDENTE.- Señor Maher, esto fue planteado por dos conciudadanos suyos al comienzo del período de sesiones parcial y el Sr. Clinton Davis convino en hacer una declaración'.
namens de Socialistische Fractie dring ik erop aan dat de verklaring van de Commissie over de werkzaamheden van de EBWO op de agenda van de vergaderperiodevan april wordt geplaatst.
permítaseme insistir en nombre de mi Grupo en la necesidad de inscribir esta declaración en el orden del día del período de sesionesdel mes de abril.
met de heer Watson. U kunt nu reeds bijdragen aan het bewerkstelligen van een herziening van onze procedures door mijn verslag op de agenda van de vergaderperiodevan maart te plaatsen.
señalo que puede usted hacer una primera contribución a la reforma de nuestro reglamento incluyendo mi informe en el orden del día de la sesión parcialde marzo.
proberen te zetten en dat uiteindelijk op de agenda van de vergaderperiodevan eind deze maand werd geplaatst.
que iba a incluirse en el orden del día de la sesión parcialde fines del mes que viene.
deze een officiële verklaring heeft uitgegeven( gepubliceerd als bijlage bij de notulen van de vergaderperiodevan 12 juli 1993) over gedragsregels voor de uitvoering van het structuurbeleid.
la Comisión una declaración formal(publicada como anexo al acta de su sesión del 12 de julio de 1993) que establece un código de conducta sobre la aplicación de las políticas estructurales.
Aanbeveling 2: Ten minste één keer per jaar wordt, naast de gewone beraadslagingen, één dag van de vergaderperiodevan het Europees Parlement gewijd aan een algemeen.
Recomendación 2: Que, además de los debates normales, por lo menos una vez al año se dedique un día de un período parcial de sesiones del PE a un debate general sobre la situación de la xenofobia y el racismo en la Comunidad, en presencia de la Comisión y el Consejo.
Mijnheer de Voorzitter, dit is de laatste stemverklaring van de vergaderperiode. Ik heb mijn voet gebroken
Señor Presidente, ésta es la última explicación de voto del período parcial de sesiones y, dado que tengo el pie fracturado
(EN) Mijnheer de Voorzitter, aan het begin van de vergaderperiodevan deze week heeft u een vraag beantwoord van mijn Oostenrijkse collega Jörg Leichtfried over de leden die naar dit Parlement zullen komen ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon
Señor Presidente, al comienzo del período parcial de sesionesde esta semana, usted respondió a una pregunta planteada por mi colega austríaco, Jörg Leichtfried, sobre los nuevos diputados que se suman a este Parlamento como resultado del Tratado de Lisboa
De brief waarbij het bemiddelingscomité wordt bijeengeroepen, wordt verzonden uiterlijk op de eerste werkdag van de week volgend op het einde van de vergaderperiodevan het Europees Parlement waarin de plenaire stemming heeft plaatsgevonden;
La carta de convocatoria del Comité de Conciliación se enviará a más tardar el primer día hábil de la semana siguiente al final de la sesión parlamentaria en la que se produjo la votación en el Pleno
De aanbevelingen worden geacht te zijn aangenomen tenzij vóór het begin van de vergaderperiode ten minste veertig leden schriftelijk hiertegen bezwaar hebben gemaakt; in dat geval
Las recomendaciones se considerarán aprobadas, a menos que, antes del comienzo del período parcial de sesiones, cuarenta diputados como mínimo hayan manifestado su oposición por escrito,
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文