Le rapport sera transmis au Conseil afin qu'il puisse figurer sur l'ordre du jour de la session des Ministres de l'Industrie du 18 novembre prochain.
Het verslag zal aan de Raad worden voorgelegd zodat het op de agenda van de vergaderingvan de Ministers van Industrie van 18 november kan worden geplaatst.
L'ordre du jour définitif est publié au début de la session et il apparaissait alors clairement
De definitieve agenda werd aan het begin van de vergaderperiode bekendgemaakt en daaruit bleek dat het Vragenuur door
Ces cookies sont(actuellement) stockés pour une période pouvant aller de la durée de la session jusqu'à 2 ans.
Deze cookies worden(op dit moment) opgeslagen voor een periode variërend van de duur van de sessie tot 2 jaar.
Elles sont annoncées, au moins deux mois avant l'ouverture de la session, par un avis qui est porté à la connaissance des agents judiciaires.
Zij worden ten minste twee maanden voor de opening van de zittijd aangekondigd door middel van een bericht dat ter kennis wordt gebracht van de gerechtelijke agenten.
Le procès-verbal de la session rapporte l'opinion des États membres et du représentant de
In de notulen van de vergadering wordt melding gemaakt van de standpunten van de individuele lidstaten
Les cookies de session ont une durée de stockage temporaire, limitée à la durée de la session au cours de laquelle un visiteur particulier visite le site.
Sessiecookies hebben een tijdelijke opslagduur die beperkt is tot de lengte van de sessie waarin een bepaalde bezoeker de site bezoekt.
Ce rapport n'est pas prématuré- les rumeurs selon lesquelles il figurait à l'ordre du jour de la session partielle de décembre sont dénuées de tout fondement!
Dit verslag is zeker niet te vroeg gekomen- geruchten als zou het op de agenda van de vergaderperiode voor december staan zijn ongegrond!
Les trois principaux points de l'ordre du jour de la session ministérielle ont été abordés sous un angle nouveau.
De voornaamste drie agendapunten van de ministeriële bijeenkomst werden besproken vanuit een andere optiek.
Toute agréation prend fin à l'issue de la session du Conseil Supérieur
Elke erkenning eindigt na afloop van de zittijdvan de Hoge Raad,
La question de M. McMahon porte sur les résultats de la session du Conseil du 26 octobre dernier, consacrée à la politique commune de la pêche.
De vraag van de heer McMahon heeft betrekking op de resultaten van de vergaderingvan de Raad van 26 oktober jongstleden over het gemeenschappelijk visserijbeleid.
Pour plus d'informations, voir Configurer un serveur hôte de la session Bureau à distance pour joindre une batterie dans le service Broker pour les connexions Bureau à distance.
Zie Een RD Session Host-server configureren, zodat deze kan worden toegevoegd aan een farm in RD Connection Broker voor meer informatie.
A la fin de la sessionde juin, le nouveau conseil de classe est convoqué au plus tard le 30 juin.
Op het einde van de zittijd in jui wordt de nieuwe klassenraa bijeengeroepen uiterlijk tegen 30 juni.
Résolution du Parlement européen sur les résultats de la session infonnelle du Conseil euro péen tenue le 19 octobre à Gand.
Resolutie van het Europees Parlement over de resultaten van de informele bijeenkomstvan de Europese Raad in Gent op 19 oktober 2001.
L'ouverture de la session est prévue pour le même jour à 14 heures 30,
Opening van de vergadering is voorzien op dezelfde dag om 14 uur 30, de werkzaamheden zullen
Pour plus d'informations, voir Spécifier un serveur de licences qu'un serveur hôte de la session Bureau à distance doit utiliser.
Zie Een licentieserver voor een RD Session Host-server opgeven voor gebruik voor meer informatie.
Par le président de la session concernée, si la cause de récusation concerne un vice-président, un membre ou un examinateur de la session;.
Door de voorzitter van de betrokken examenperiode, indien de wrakingsgrond een ondervoorzitter, een lid of een examinator van de zitting betreft;
À l'issue de la session différée visée à l'article 16,§ 3,
Na afloop van de uitgestelde zittijd bedoeld in artikel 16§ 3.,
La question qui se pose maintenant est de savoir s'il y a des observations au procès-verbal de la session précédente.
De vraag is nu, of er bezwaren zijn tegen de Notulen van de vorige vergadering.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文