DRACONIANA - vertaling in Nederlands

draconische
draconianas
draconian
draconiana
draco
draconiana
draconisch
draconianas
draconiaan

Voorbeelden van het gebruik van Draconiana in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yo, como el Grupo ECR, rechazamos esta ley draconiana, que sería una violación atroz de los derechos individuales,
Net als de ECR-Fractie verwerp ik dit draconische wetsontwerp dat een flagrante schending is van de rechten van individuen.
Es cierto que la Quimera controla algunos fragmentos de la una vez poderosa flota Draconiana y Reptiliana física,
Het is waar dat Chimera een paar fragmenten bestuurt van de eens zo machtige fysieke Draconische en Reptiliaanse vloot,
Otro ejemplo de brutalidad draconiana moderna, cometida"legalmente" en el"mundo libre",
Een ander voorbeeld van moderne draconische wreedheid,"legaal" begaan in de"vrije wereld",
De hecho, aun cuando el gobierno mucho más benigno de Brasil jugó con la idea de obligar a las empresas estadounidenses a almacenar los datos de sus usuarios a nivel local-una idea que finalmente fue abandonada-, fue ampliamente acusado de una extralimitación draconiana.
Toen de veel goedaardiger Braziliaanse overheid immers met het idee speelde om Amerikaanse bedrijven te dwingen de gegevens van gebruikers ter plaatse op te slaan- een idee dat uiteindelijk werd verlaten- werd ze alom beschuldigd van draconische overdrijving.
los primeros cambios ocurrirán antes de la Ascensión, ya que cualquier ley draconiana que los mantenga bajo control será anulada.
de eerste veranderingen zullen voor Ascentie plaatsvinden, want alle draconische wetten om jullie onder controle te houden worden opgeheven.
los primeros cambios ocurrirán antes de la Ascensión, ya que cualquier ley draconiana que los mantenía bajo control, será anulada.
de eerste veranderingen zullen voor Ascentie plaatsvinden, want alle draconische wetten om jullie onder controle te houden worden opgeheven.
los Estados Unidos de América han sabido dotarse en apenas un año, unilateralmente, de una normativa draconiana en materia de seguridad marítima.
de Verenigde Staten erin zijn geslaagd om binnen een jaar unilateraal rigoureuze voorschriften op het gebied van veiligheid op zee door te voeren.
Pekín decidió el mes pasado para relajar la restricción- uno de los más draconiana experimentos sociales en la historia moderna,
Beijing besloot vorige maand om te ontspannen de beperking- een van de meest draconische sociale experimenten in de moderne geschiedenis
Él ha criado deliberadamente en los nuevos gobiernos frágiles del Este la locura económica más draconiana, políticas que han permitido a Soros
Hij heeft met opzet breekbare nieuwe regeringen in het oosten de meest draconische economische waanzin bevorderd, beleid waardoor Soros en zijn financiële roofdiervrienden,
la desembocaran al apoyo de una legislación draconiana e invasiones ilegales.
om deze waanzin te benutten, en ondersteuning te krijgen voor draconische wetten en illegale invasies.
en otros países miembros de la UE en los que no existe una ley de censura tan draconiana.
gelijkwaardig beschouwt, om het te laten schrappen in andere EU-lidstaten die geen soortgelijke draconische censuurwetgeving hebben.
se considera contenido ilegal, o su equivalente, en otros países miembros de la UE en los que no existe una ley de censura tan draconiana.
het equivalent daarvan beschouwt, onder NetzDG wordt verwijderd in andere EU-lidstaten die geen evenzo draconische censuur wetgeving.
en guardia contra las fuerzas que le impiden el libre flujo de información entre nosotros, ya se trate de legislación draconiana de la propiedad intelectual en los países desarrollados
we voortdurend op onze hoede zijn tegen de krachten die zou de vrije stroom van informatie te remmen onder ons, of het nu draconische wetgeving inzake intellectuele eigendom in de ontwikkelde landen
forzada de agricultura y promulgación de la legislación de trabajo draconiana.
te beginnen gedwongen collectivisatie van de landbouw en het aannemen draconische arbeidswetgeving.
También necesitamos una mayor eficiencia energética; aunque la reciente prohibición de las bombillas incandescentes por parte de la UE es draconiana, ignora los peligros sanitarios que el mercurio puede causar en la piel
Ook de energie-efficiëntie moet worden verbeterd, hoewel het recente verbod op het gebruik van gloeilampen in de EU een draconische maatregel is, de gezondheidsrisico's van kwik voor de huid
los Tribunales de Guerra, que le parecían demasiado lentos, y al presentar una nueva ley draconiana de.
hem nog te langzame procedure van de krijgsraden te verkorten en een nieuwbakken, draconische verbanningswet in te dienen.
Los registros Galácticos muestran que la primera raza extraterrestre en llegar en la Tierra fue la Federación Draconiana del sistema estelar Alfa Draconis, pero fracasaron en el intento de cambiar el ecosistema terrestre de un sistema basado en oxígeno a uno basado en hidrógeno, por lo que se marcharon y luego una fracción diferente de la Alianza Draconiana volvió para crear el colectivo lemuriano en cooperación con otras dos razas de Alfa Canis
De Galactische Records laten zien dat het eerste buitenaardse ras dat op Aarde aankwam de Draconische Federatie was uit het Alpha Draconis sterrenstelsel, maar ze faalden bij de poging om het eco-systeem van de Aarde te veranderen van een op zuurstof gebaseerd naar op waterstof gebaseerd zijn, dus vertrokken ze en later kwam een andere fractie van de Draconische Alliantie terug om het Lemurische collectief op te zetten in samenwerking met twee rassen van de Alpha Canis
Incontables hordas de enemigos demoníacos y draconianos se cruzan en su camino.
Eindeloze golven demonische en draconische vijanden kruisen haar pad.
El gobierno también podría reimponer un control draconiano sobre los flujos de capitales.
Omgekeerd zou de regering opnieuw draconische kapitaalcontroles kunnen invoeren.
No utiliza ningún tipo de dietas draconianas, y el movimiento es sólo el trabajo.
Gebruik geen strenge diëten, en de beweging is het gewoon een baan.
Uitslagen: 77, Tijd: 0.0678

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands