INHUMANA - vertaling in Nederlands

onmenselijke
inhumano
inhumanamente
deshumanizado
inhumaine
infrahumanas
inhumanidad
inhumane
inhumano
inhuman
inhumano
onmenselijk
inhumano
inhumanamente
deshumanizado
inhumaine
infrahumanas
inhumanidad
inhumaan
inhumano
onmenselijker
inhumano
inhumanamente
deshumanizado
inhumaine
infrahumanas
inhumanidad
van inhumans
de los inhumanos

Voorbeelden van het gebruik van Inhumana in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En un mundo de realidad inhumana es el único santuario humano que queda.
In een wereld van inhumane realiteit is dat de enige menselijke wijkplaats die we nog hebben.
Estás amparando a dos fugitivos… la inhumana conocida como Quake y un individuo mejorado que puede controlar el fuego.
Je herbergt twee vluchtelingen, de Inhuman bekend als Quake… en een enhanced persoon die vuur kan beheersen.
Además, esta Directiva es una Directiva inhumana, porque contempla el retorno a un país de tránsito.
Verder is de richtlijn inhumaan omdat het de terugkeer mogelijk maakt naar een land van doorgang.
L'INHUMAINE(La Inhumana) es una película francesa de 1924 dirigida por Marcel L'Herbier.
L'inhumaine oftewel The Inhuman Woman is een stomme Franse speelfilm uit 1924 geschreven en geregisseerd door Marcel L'Herbier.
Esta política cruel e inhumana también sugiere la violencia estatal subyacente inherente a abrazar la política de desaparición y desechabilidad.
Dit wrede en inhumane beleid suggereert ook het onderliggende staatsgeweld dat inherent is aan het omarmen van de politiek van verdwijning en wegwerpbaarheid.
En Francia, la ocupación alemana no fue particularmente inhumana, pese a que hubo algunos atropellos, inevitables en un país de 550.000 kilómetros cuadrados.
In Frankrijk althans was de Duitse bezetting niet bijzonder inhumaan, zelfs al werden er blunders begaan, wat onvermijdelijk is in een land van 550.000 vierkante kilometers.”.
con una barbarie todavía más inhumana, puede resurgir.
in zelfs dodelijker vorm en met nog onmenselijker barbarisme, steeds oprijzen.
Agente Johnson, como inhumana que es,¿se siente más responsable de ayudar a los inhumanos que a los estadounidenses normales?
Agent Johnson, voelt u zich als Inhuman, meer verantwoordelijk… om Inhumans helpen dan normale Amerikanen?
En el entusiasmo diario enfermo inhumana, se convirtió en el escenario epitafio,
In het enthousiasme inhumane zieken dagboek, het podium werd grafschrift,
la UE no está siendo inhumana cuando hace frente al flujo de refugiados",
de EU is niet inhumaan bezig door de vluchtelingenstroom een halt toe te roepen”,
Aunque en SHIELD sabían que era una inhumana, la trajeron de vuelta a los Estados Unidos y la metieron en una clase.
En hoewel S. H. I. E. L. D. wist dat ze Inhuman was… namen ze haar mee naar de VS en probeerden haar een normaal leven te geven.
El Parlamento ya ha declarado en anteriores ocasiones que considera la pena capital una forma de castigo inhumana, medieval e indigna de las sociedades modernas.
In het verleden heeft het Parlement verkondigd dat het de doodstraf beschouwt als een inhumane, middeleeuwse strafvorm die niet thuishoort in moderne samenlevingen.
La pena de muerte es inhumana, bárbara y totalmente indefendible,
De doodstraf is inhumaan, barbaars en niet te verdedigen,
Siento que matara a una niña inhumana, pero si eso salvó a todos los demás.
Het spijt me als zij een Inhuman kind doodde, maar zij redde alle anderen.
a la vez humana y brutalmente inhumana.
gegaan door vele stadia, zowel humane en brutaal inhumane.
por ser inhumana.
want het is inhumaan.
Puedo hacer un PowerPoint sobre… la genética inhumana, biología, impacto sociológico.
Ik kan een Power Point maken… over de Inhuman genetica, biologie en sociologische invloed.
Quisiera que la Unión Europea considerase las repercusiones de la aplicación de una legislación tan inhumana en las relaciones con Pakistán.
Ik wil graag dat de Europese Unie nadenkt over de implicaties van de toepassing van zulke inhumane wetten voor de betrekkingen met Pakistan.
condenó la redada y la difusión de imágenes diciendo que la acción policial era ilegal e inhumana.
de verspreiding van beelden waarin stond dat politieacties illegaal en inhumaan waren.
no es Inhumana.
ook niet een Inhuman.
Uitslagen: 299, Tijd: 0.1168

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands